Vous avez cherché: altajxoj (Espéranto - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Romanian

Infos

Esperanto

altajxoj

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Roumain

Infos

Espéranto

ili kolerigis lin per siaj altajxoj, kaj per siaj idoloj ili lin incitis.

Roumain

l-au supărat prin înălţimile lor, şi i-au stîrnit gelozia cu idolii lor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxi staras sur la pinto de altajxoj, apud la vojo, cxe la vojkrucxigxoj.

Roumain

ea se aşează sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspîntii,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu similigas miajn piedojn al cervaj, kaj starigas min sur miaj altajxoj;

Roumain

el îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li oferadis kaj incensadis sur la altajxoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.

Roumain

a adus jertfe şi tămîie pe înălţimi, pe dealuri şi supt toţi copacii verzi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

antaux ol la montoj estis starigitaj, antaux la altajxoj mi estis kreita;

Roumain

am fost născută înainte de întărirea munţilor, înainte de a fi dealurile,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxi sendis siajn servantinojn, por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:

Roumain

Şi -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li starigis cxe si pastrojn por la altajxoj, por la kaproj kaj bovidoj, kiujn li faris.

Roumain

ieroboam a pus preoţi pentru înălţimile, pentru ţapii şi pentru viţeii pe cari îi făcuse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu havas en sia mano la profundajxojn de la tero, kaj al kiu apartenas la altajxoj de la montoj;

Roumain

el ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tamen la altajxoj ne estis forigitaj cxe izrael; sed la koro de asa estis perfekta dum lia tuta vivo.

Roumain

dar înălţimile tot n'au fost îndepărtate din israel, măcar că inima lui asa a fost în totul a domnului în tot timpul vieţii lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li konstruis domojn de altajxoj, kaj li starigis pastrojn el la popolo, kiuj ne estis el la idoj de levi.

Roumain

ieroboam a făcut o casă de înălţimi şi a pus preoţi luaţi din tot poporul, cari nu făceau parte din fiii lui levi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj salomono amis la eternulon, irante laux la instrukcioj de sia patro david; tamen li oferadis kaj incensadis sur altajxoj.

Roumain

solomon iubea pe domnul, şi se ţinea de obiceiurile tatălui său david. numai că aducea jertfe şi tămîie pe înălţimi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili timis ankaux la eternulon, kaj starigis al si el sia mezo pastrojn por la altajxoj, kaj tiuj servadis por ili en la domoj de la altajxoj.

Roumain

totodată se închinau şi domnului, şi şi-au făcut preoţi ai înălţimilor, luaţi din tot poporul: preoţii aceştia aduceau pentru ei jertfe în templele din înălţimi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dezertigxos la altajxoj de isaak, kaj la sanktejoj de izrael estos ruinigitaj; kaj mi levos min kun glavo kontraux la domon de jerobeam.

Roumain

ci înălţimile lui isaac vor fi pustiite; sfintele locaşuri ale lui israel vor fi dărîmate, şi mă voi ridica împotriva casei lui ieroboam cu sabia.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

de la supro de rokoj mi vidas lin, kaj de altajxoj mi rigardas lin; jen la popolo logxas aparte kaj ne estas kalkulata inter la nacioj.

Roumain

Îl văd din vîrful stîncilor, Îl privesc de pe înălţimea dealurilor: este un popor care locuieşte deoparte, Şi nu face parte dintre neamuri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar fajro eliris el hxesxbon, flamo el la urbo de sihxon; gxi formangxis ar-moabon, la mastrojn de la altajxoj de arnon.

Roumain

căci a ieşit un foc din hesbon, o flacără din cetatea lui sihon, Şi a mistuit pe ar-moab, pe locuitorii înălţimilor arnonului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar montoj forsxovigxos kaj altajxoj sxanceligxos; sed mia favorkoreco ne forigxos de vi, kaj la interligo de mia paco ne sxanceligxos, diras la eternulo, via kompatanto.

Roumain

pot să se mute munţii, pot să se clatine dealurile, dar dragostea mea nu se va muta dela tine, şi legămîntul meu de pace nu se va clătina, zice domnul, care are milă de tine.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en tiu tempo oni diros al tiu popolo kaj al jerusalem:seka vento de la altajxoj en la dezerto venas sur la vojon de la filino de mia popolo, ne por ventumi kaj ne por purigi;

Roumain

În vremea aceea, se va zice poporului acestuia şi ierusalimului: ,un vînt arzător suflă din locurile înalte ale pustiei pe drumul fiicei poporului meu, nu ca să vînture nici ca să cureţe grîul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en cxiuj viaj logxlokoj la urboj estos ruinigitaj kaj la altajxoj estos dezertigitaj, por ke estu ruinigitaj kaj dezertigitaj viaj altaroj, por ke estu rompitaj kaj detruitaj viaj idoloj, viaj sunkolonoj estu disbatitaj, kaj viaj faritajxoj estu ekstermitaj.

Roumain

pretutindeni pe unde locuiţi, cetăţile vă vor fi nimicite, şi înălţimie pustiite; altarele voastre vor fi surpate şi părăsite, idolii voştri vor fi sfărîmaţi şi vor pieri, stîlpii voştri închinaţi soarelui vor fi tăiaţi, şi lucrările voastre nimicite.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar plenumigxos la vorto, kiun li eldiris laux ordono de la eternulo pri la altaro, kiu estas en bet-el, kaj pri cxiuj domoj de altajxoj, kiuj trovigxas en la urboj de samario.

Roumain

căci se va împlini cuvîntul pe care l -a strigat el din partea domnului împotriva, altarului din betel, şi împotriva tuturor capiştelor de înălţimi din cetăţile samariei.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux cxiujn domojn de la altajxoj, kiuj estis en la urboj de samario kaj kiujn konstruis la regxoj de izrael, por inciti la eternulon, josxija detruis, kaj agis kun ili simile al tio, kion li faris en bet-el.

Roumain

iosia a mai înlăturat toate templele idoleşti ale înălţimilor cari se aflau în cetăţile samariei, şi pe cari le făcuseră împăraţii lui israel ca să mînie pe domnul; a făcut cu ele întocmai cum făcuse în betel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,441,384 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK