Vous avez cherché: mullaparandusainete (Estonien - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Italian

Infos

Estonian

mullaparandusainete

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Italien

Infos

Estonien

orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete nõuded

Italien

requisiti per fertilizzanti organici e ammendanti

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

a) kasutatud orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete koguste kohta;

Italien

a) la quantità di fertilizzanti organici e ammendanti utilizzati;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

b) orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamise kuupäeva ja koha kohta;

Italien

a) la quantità di fertilizzanti organici e ammendanti utilizzati;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

ettevõtjad on näidanud huvi selliste loomsete kõrvalsaaduste kasutamise vastu orgaaniliste väetiste või mullaparandusainete tootmisel.

Italien

gli operatori economici hanno indicato il loro interesse nell'uso di tali sottoprodotti di origine animale per la produzione di fertilizzanti organici o ammendanti.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete turuleviimise, ekspordi ja transiidi puhul tuleb järgida käesoleva lisa i ja ii osas ettenähtud nõudeid.

Italien

l’immissione sul mercato, l’esportazione e il transito di fertilizzanti organici e ammendanti è sottoposta a quanto previsto alla parte i e ii dell’allegato.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

turuleviimine, eksport ja transiitorgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete turuleviimise, ekspordi ja transiidi puhul tuleb järgida käesoleva lisa i ja ii osas ettenähtud nõudeid.

Italien

c) le date in cui gli animali da allevamento hanno avuto accesso al pascolo o in cui sono stati raccolti i prodotti destinati all’alimentazione animale.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

mullaparandusainete ja kasvusubstraatide tooterühma ökoloogilised kriteeriumid ning nende kriteeriumidega seotud hindamis- ja kontrollinõuded kehtivad kuni 28. augustini 2007."

Italien

i criteri ecologici relativi al gruppo di prodotti "ammendanti del suolo e substrati di coltivazione" e i relativi requisiti di valutazione e di verifica restano in vigore fino al 28 agosto 2007."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Estonien

pärast kõnealust läbivaatamist jagati nimetatud tooterühm kaheks iseseisvaks tooterühmaks ja võeti vastu vastav otsus 2006/799/eÜ mullaparandusainete kohta.

Italien

a seguito del riesame, il gruppo di prodotti è stato suddiviso in due gruppi distinti e di conseguenza è stata adottata commissione la decisione 2006/799/ce sugli ammendanti del suolo.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(3) seepärast tuleks otsus 2001/688/eÜ asendada kahe eraldi otsusega vastavalt mullaparandusainete ja kasvusubstraatide kohta.

Italien

(3) la decisione 2001/688/ce deve quindi essere sostituita da due decisioni distinte: una per gli ammendanti del suolo ed una per i substrati di coltivazione.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

liikmesriigid võivad võtta vastu või jätta kehtima siseriiklikud eeskirjad, mis piiravad käesolevas määruses ettenähtust rangemalt orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete kasutamist, kuni ühendus on võtnud vastu eeskirjad nende kasutamiseks vastavalt artikli 20 lõikele 2.

Italien

gli stati membri possono adottare o mantenere in vigore disposizioni nazionali che limitino maggiormente l'uso di fertilizzanti organici e ammendanti rispetto a quanto previsto dal presente regolamento, in attesa dell'adozione delle disposizioni comunitarie relative a tale uso conformemente all'articolo 20, paragrafo 2.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(4) kõnealuseid teaduslikke arvamusi arvesse võttes tuleks ette näha orgaaniliste väetiste, mullaparandusainete, lagundumissaaduste ja komposti kasutamise rakenduseeskirjad, mis hõlmavad ka tõrjeabinõusid.

Italien

(4) le norme di attuazione, comprese le misure di controllo, dovrebbero essere fissate sulla base di tali pareri scientifici per quanto riguarda l’utilizzo di fertilizzanti organici o ammendanti sui terreni, compresi residui di digestione e compost.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(1) määrusega (eÜ) nr 1774/2002 keelatakse orgaaniliste väetiste ja mullaparandusainete (v.a sõnnik) kasutamine karjamaal. kõnealune keeld on kooskõlas eli praeguse söödakeeluga ning selle eesmärk on tõkestada võimalikku reostusohtu karjamaal, kus võib leiduda 2. ja 3. kategooria materjali. sellised ohud võivad olla tingitud kariloomade vahetust karjatamisest või rohusilo või heina kasutamisest põllumajandusloomade söödana. kõnealuse määrusega nähakse ette, et nimetatud keelu rakendamise meetmed, sealhulgas kontrollmeetmed, võetakse vastu pärast asjaomase teaduskomiteega konsulteerimist.

Italien

(1) il regolamento (ce) n. 1774/2002 vieta l’utilizzo sui pascoli di fertilizzanti organici e ammendanti diversi dallo stallatico. tale divieto è in linea con l’attuale divieto riguardante l’alimentazione degli animali nell’unione europea ed è destinato a prevenire ogni possibile rischio di contaminazione dai pascoli dove potrebbero essere presenti materiali di categoria 2 e di categoria 3. tali rischi possono essere dovuti al pascolo diretto o all’uso del foraggio insilato o del fieno da parte degli animali di allevamento. il regolamento prevede che le misure di attuazione del divieto, comprese le misure di controllo, siano adottate dopo aver consultato il comitato scientifico competente.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,945,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK