Vous avez cherché: päritolunimetusena (Estonien - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Maltese

Infos

Estonian

päritolunimetusena

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Maltais

Infos

Estonien

kaitstud päritolunimetusena või kaitstud geograafilise tähisena registreeritud nimetuse all võib turustada üksnes spetsifikaadile vastavaid tooteid.

Maltais

huma biss ilprodotti li jikkonformaw ma’ lispeċifikazzjoni li jistgħu jitqiegħdu fissuq bl-isem irreġistrat dpo jew iĠp.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

seetõttu tuleks nimi kanda kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registrisse ja võtta kaitstud päritolunimetusena kaitse alla kogu ühenduses;

Maltais

billi għalhekk l-isem għandu jiddaħħal fir-‘reġistru ta'l-ismijiet ta'l-oriġini protetti u ta'l-indikazzjonijet ġeografiċi protetti'u minn issa 'l quddiem jiġi mħares fil-komunità kollha bħala isem ta'l-oriġini protetta;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

seepärast tuleks kõnealune nimi kanda kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registrisse ja võtta kaitstud päritolunimetusena kaitse alla kogu ühenduses;

Maltais

billi għalhekk l-isem għandu jiddaħħal fir-"reġistru ta'denominazzjoni protetta ta'oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti" u minn issa'l quddiem jiġi mħares fil-komunità kollha bħala isem ta'l-oriġini;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Estonien

4) seepärast tuleks kõnealune nimi kanda kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrisse ning võtta kaitstud päritolunimetusena kaitse alla kogu ühenduses.

Maltais

(4) l-isem għandu għalhekk jiġi mdaħħal fir-%quot%reġistru ta'denominazzjoni protetta ta'oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti%quot% u minn issa 'l quddiem jiġi protett fil-komunità kollha bħala isem ta'l-oriġini protett.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

2. nimetust ei või registreerida päritolunimetusena või geograafilise tähisena, kui see on vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning eksitaks tõenäoliselt üldsust toote tegeliku päritolu osas.

Maltais

2. isem ma jistax jiġi rreġistrat bħala deskrizzjoni ta'oriġini jew indikazzzjoni ġeografika meta jkun hemm kunflitt ma'l-isem ta'varjetà ta'pjanta jew ta'razza ta'annimali u minħabba f’hekk jista'jqarraq lill-pubbliku fir-rigward ta'l-oriġini vera tal-prodott.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(13) seepärast tuleks kõnealune nimetus kanda kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrisse ning võtta kaitstud päritolunimetusena kaitse alla kogu ühenduses.

Maltais

(13) l-isem għandu għalhekk jidħol fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta'l-oriġini protetti u ta'l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u minn issa ‘l quddiem għandu jiġi protett fil-komunità kollha bħala denominazzjoni ta'l-oriġini.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(4) seepärast tuleks kõnealune nimetus kanda kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse ning võtta kaitstud päritolunimetusena kaitse alla kogu ühenduses.

Maltais

(4) għalhekk l-isem għandu jiddaħħal fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta’l-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u għaldaqshekk tiġi protetta fil-komunità kollha bħala denominazzjoni protetta ta'l-oriġini

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(4) seega kvalifitseeruvad need nimetused kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrisse lisamiseks ja need tuleb võtta kaitstud päritolunimetusena ja geograafiliste tähisena kaitse alla kogu ühenduses.

Maltais

(4) l-ismijiet konsegwentament jikkwalifikaw sabiex ikunu mdaħħla fir-"reġistru tad-denominazzjonijiet ta'l-oriġini protetti u ta'l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti" u għandhom għalhekk ikunu protetti matul il-komunità kollha bħala denominazzjonijiet ta'l-oriġini protetti jew indikazzjoni ġeografika protetta.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Estonien

(1) Ühendkuningriik on esitanud vastavalt määruse (emÜ) nr 2081/92 artiklile 5 komisjonile taotluse nime registreerimiseks päritolunimetusena;

Maltais

(1) billi, skond l-artikolu 5 tar-regolament (kee) nru 2081/92, ir-renju unit bagħat lill-kumissjoni applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta'isem bħala isem ta'l-oriġini;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. kaitstud päritolunimetusena või kaitstud geograafilise tähisena registreeritud nimede juures võib olla määruse (emÜ) nr 1081/92 artiklis 15 sätestatud korras kindlaks määratav ühenduse sümbol.

Maltais

1. l-ismijiet irreġistrati bħala denominazzjonijiet protetti ta'l-oriġini (dpo) jew l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (igp) jistgħu jkollhom magħhom simbolu komunitarju li għandu jkun iddeterminat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-artikolu 15 tar-regolament (kee) nru. 2081/92.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(1) hispaania ametiasutused on kooskõlas määruse (emÜ) nr 2081/92 artikliga 9 taotlenud nimetuse roncal puhul, mis on registreeritud kaitstud päritolunimetusena komisjoni 12. juuni 1996. aasta määrusega (eÜ) nr 1107/96 (geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registreerimise kohta nõukogu määruse (emÜ) nr 2081/92 [3] artiklis 17 sätestatud korras; määrust on viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 828/2003 [4]), kirjelduse ja tootmismeetodi muutmist.(2) prantsusmaa on kooskõlas määruse (emÜ) nr 2081/92 artikliga 9 taotlenud nimetuse noix de grenoble puhul, mis on registreeritud kaitstud päritolunimetusena komisjoni määrusega (eÜ) nr 1107/96, kirjelduse, tootmismeetodi, märgistamise ja riiklike nõuete muutmist.

Maltais

(1) skond l-artikolu 9 tar-regolament (kee) numru 2081/92, l-awtoritajiet spanjoli talbu, fir-rigward ta'l-isem "roncal" li huwa rreġistrat bħala deskrizzjoni ta'l-oriġini protetta bir-regolament tal-kummissjoni (ke) numru 1107/96 tat-12 ta'Ġunju 1996 dwar ir-reġistrazzjoni ta'indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta'l-oriġini skond il-proċedura stabbilita fl-artikolu 17 tar-regolament tal-kunsill (kee) numru 2081/92 [3], kif emendat bir-regolament (ke) numru 828/2003 [4], li tiġi emendata d-deskrizzjoni u l-metodu ta'produzzjoni.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,587,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK