Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
muudatustes esitatakse asjassepuutuva lepingu tunnuskood.
tilläggsavtalen skall innehålla identifikationsnumret på det avtal som det avser.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tehtud muudatustes võetakse arvesse parlamendi muudatusettepanekuid nr 60 ja 61.
de ändringar som införs tar hänsyn till europarlamentets ändringsförslag nr 60 och 61.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muudatustes 42 ja 43 käsitletakse välisriigi õiguse kohaldamist kohtu poolt.
Ändringsförslag 42 och 43 behandlar frågan om domstolens tillämpning av utländsk lag.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kõnealuse programmi kavandatavates muudatustes on arvesse võetud olukorra arengut soomes.
de föreslagna ändringarna av detta program tar hänsyn till utvecklingen av situationen i finland.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) kõik varude muudatustes, arvestuslikes ja füüsilistes varudes tehtud parandused.
c) alla korrigeringar av inventarieförändringar, bokförda inventarier och fysiska inventarier.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
muudatustes 4 ja 52 asendatakse sõna „tarbija“ sõnaga „lõpptarbija“.
enligt ändringsförslagen 4 och 52 ändras ordet ”konsument” till ”slutanvändare”.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
olemasolevad sätted sisalduvad direktiivis 95/21/eÜ ning selle hilisemates muudatustes.
den gällande lagstiftningen finns i direktiv 95/21/eg och dess ändringar.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kokkuleppe artikli 16 lõike 3 kohaselt lisadesse tehtavates muudatustes lepivad lepinguosalised kokku kirjavahetuse teel.
enligt artikel 16.3 i avtalet ska ändring av bilagorna ske genom skriftväxling mellan parterna.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuna programmi herakles ii põhieesmärk jääb samaks, käsitletakse otsuse ettepaneku muudatustes allpool esitatud aspekte.
den huvudsakliga målsättningen för programmet herkules ii förblir oförändrad och de ändringar som läggs fram i förslaget till beslut berör följande aspekter:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muudatused 9 ja 10: nendes muudatustes määratletud terminid ei esine tekstis ega vaja seetõttu määratlemist.
Ändringsförslag 9 och 10: de termer som definieras i dessa ändringar finns inte med i texten och därmed är en definition överflödig.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
niisugustes muudatustes märgitakse lepingu identifitseerimisnumber, mille juurde need muudatused kuuluvad, ning need allkirjastatakse hiljemalt:
sådana tilläggsavtal skall vara försedda med samma identifikationsnummer som de avtal de avser och skall ingås senast
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
muudatustes 4 ja 8 tehakse ettepanek jätta välja kasulikke selgitusi sisaldav tekst. seepärast peetakse vajalikuks see tekst säilitada.
genom ändringsförslagen 4 och 8 stryks text som innehåller lämpliga förtydliganden. texten måste därför behållas.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
komisjon kiidab heaks ajutist tööd vahendavate asutuste teenuste ja turvateenuste väljajätmise, mis on esitatud muudatustes 300 ja 302/333.
kommissionen godtar att företag för interimarbete och säkerhetstjänster undantas genom ändringarna 300 och 302/332.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(5) kokkuleppe artikli 16 lõike 3 kohaselt lepitakse lisadesse tehtavates muudatustes kokku lepinguosaliste vahel teadete vahetamise teel.
(5) enligt artikel 16.3 i avtalet skall ändringar av bilagorna ske genom skriftväxling mellan parterna.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
muudatustes 82, 86, 88 ja 90 esitatakse uusi nõuetekohaseid meetmeid energiatõhususe suurendamiseks ja neid on iii lisas vastuvõetavalt kajastatud, sest see muudab loendi laiaulatuslikumaks.
Ändringsförslagen 82, 86, 88 och 90 innehåller nya exempel på berättigade åtgärder för förbättrad energieffektivitet och har på ett godtagbart sätt tagits med i bilaga iii, eftersom detta innebär att listan blir mer uttömmande.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
võtta meetmeid toimivamate ja jätkusuutlikumate institutsiooniliste struktuuride loomiseks ning inimõiguste ja põhivabaduste suuremaks austamiseks, sealhulgas leppida vajaduse korral kokku bosnia ja hertsegoviina põhiseaduse muudatustes ja need vastu võtta.
vidta åtgärder för att de institutionella strukturerna ska fungera bättre och bli mer hållbara och för att öka respekten för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, bl.a. genom att – om nödvändigt – komma överens om och anta ändringar av bosnien och hercegovinas författning.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muudatustes 22, 34, 40, 41, 48, 55, 56 ja 74 tehti ettepanek täiendusteks, mida peeti direktiivile lisamiseks liiga üksikasjalikeks.
Ändringsförslagen 22, 34, 40, 41, 48, 55, 56 och 74 innehåller tillägg som ansågs vara för detaljerade för att ingå i ett direktiv.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
olemasolevad sätted sisalduvad direktiivis 95/21/eÜ ning selle hilisemates muudatustes. osaliselt on kavandatud meetme eesmärk nimelt need sätted konsolideeritud tekstis uuesti sõnastada.
den gällande lagstiftningen finns i direktiv 95/21/eg och dess ändringar. ett av förslagets syften är att samla dessa olika delar till en konsoliderad text.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
käesolevat leegiaeglusteid käsitlevat tingimust tuleb arvesse võtta kõnealuse direktiivi järgmistes kohandustes ja muudatustes, mis käsitlevad deca-bde kasutamist.hindamine ja kontroll. soojuspumba tootja allkirjastatud sertifikaat.
detta krav för flamskyddsmedel ska anpassas till senare anpassningar och ändringar av direktivet i fråga om användningen av dekabde.bedömning och kontroll: ett intyg som undertecknats av tillverkaren av värmepumpen.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
muudatusega 18 muudetakse sõna „ülevaatused“ sõnaks „kontrollimeetmed“. selle muudatuse tagasilükkamine on kooskõlas muudatustes 16 ja 17 samas küsimuses võetud seisukohaga.
Ändringsförslag 18 innebär att ordet ”inspections” i den engelska språkversionen byts ut mot ”control measures” (berör ej den svenska språkversionen). avvisandet av ändringen är konsekvent med tanke på kommissionens synpunkter på ändringsförslag 16 och 17.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: