Você procurou por: muudatustes (Estoniano - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Swedish

Informações

Estonian

muudatustes

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Sueco

Informações

Estoniano

muudatustes esitatakse asjassepuutuva lepingu tunnuskood.

Sueco

tilläggsavtalen skall innehålla identifikationsnumret på det avtal som det avser.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

tehtud muudatustes võetakse arvesse parlamendi muudatusettepanekuid nr 60 ja 61.

Sueco

de ändringar som införs tar hänsyn till europarlamentets ändringsförslag nr 60 och 61.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

muudatustes 42 ja 43 käsitletakse välisriigi õiguse kohaldamist kohtu poolt.

Sueco

Ändringsförslag 42 och 43 behandlar frågan om domstolens tillämpning av utländsk lag.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kõnealuse programmi kavandatavates muudatustes on arvesse võetud olukorra arengut soomes.

Sueco

de föreslagna ändringarna av detta program tar hänsyn till utvecklingen av situationen i finland.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

c) kõik varude muudatustes, arvestuslikes ja füüsilistes varudes tehtud parandused.

Sueco

c) alla korrigeringar av inventarieförändringar, bokförda inventarier och fysiska inventarier.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

muudatustes 4 ja 52 asendatakse sõna „tarbija“ sõnaga „lõpptarbija“.

Sueco

enligt ändringsförslagen 4 och 52 ändras ordet ”konsument” till ”slutanvändare”.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

olemasolevad sätted sisalduvad direktiivis 95/21/eÜ ning selle hilisemates muudatustes.

Sueco

den gällande lagstiftningen finns i direktiv 95/21/eg och dess ändringar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kokkuleppe artikli 16 lõike 3 kohaselt lisadesse tehtavates muudatustes lepivad lepinguosalised kokku kirjavahetuse teel.

Sueco

enligt artikel 16.3 i avtalet ska ändring av bilagorna ske genom skriftväxling mellan parterna.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kuna programmi herakles ii põhieesmärk jääb samaks, käsitletakse otsuse ettepaneku muudatustes allpool esitatud aspekte.

Sueco

den huvudsakliga målsättningen för programmet herkules ii förblir oförändrad och de ändringar som läggs fram i förslaget till beslut berör följande aspekter:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

muudatused 9 ja 10: nendes muudatustes määratletud terminid ei esine tekstis ega vaja seetõttu määratlemist.

Sueco

Ändringsförslag 9 och 10: de termer som definieras i dessa ändringar finns inte med i texten och därmed är en definition överflödig.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

niisugustes muudatustes märgitakse lepingu identifitseerimisnumber, mille juurde need muudatused kuuluvad, ning need allkirjastatakse hiljemalt:

Sueco

sådana tilläggsavtal skall vara försedda med samma identifikationsnummer som de avtal de avser och skall ingås senast

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

muudatustes 4 ja 8 tehakse ettepanek jätta välja kasulikke selgitusi sisaldav tekst. seepärast peetakse vajalikuks see tekst säilitada.

Sueco

genom ändringsförslagen 4 och 8 stryks text som innehåller lämpliga förtydliganden. texten måste därför behållas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

komisjon kiidab heaks ajutist tööd vahendavate asutuste teenuste ja turvateenuste väljajätmise, mis on esitatud muudatustes 300 ja 302/333.

Sueco

kommissionen godtar att företag för interimarbete och säkerhetstjänster undantas genom ändringarna 300 och 302/332.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(5) kokkuleppe artikli 16 lõike 3 kohaselt lepitakse lisadesse tehtavates muudatustes kokku lepinguosaliste vahel teadete vahetamise teel.

Sueco

(5) enligt artikel 16.3 i avtalet skall ändringar av bilagorna ske genom skriftväxling mellan parterna.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

muudatustes 82, 86, 88 ja 90 esitatakse uusi nõuetekohaseid meetmeid energiatõhususe suurendamiseks ja neid on iii lisas vastuvõetavalt kajastatud, sest see muudab loendi laiaulatuslikumaks.

Sueco

Ändringsförslagen 82, 86, 88 och 90 innehåller nya exempel på berättigade åtgärder för förbättrad energieffektivitet och har på ett godtagbart sätt tagits med i bilaga iii, eftersom detta innebär att listan blir mer uttömmande.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

võtta meetmeid toimivamate ja jätkusuutlikumate institutsiooniliste struktuuride loomiseks ning inimõiguste ja põhivabaduste suuremaks austamiseks, sealhulgas leppida vajaduse korral kokku bosnia ja hertsegoviina põhiseaduse muudatustes ja need vastu võtta.

Sueco

vidta åtgärder för att de institutionella strukturerna ska fungera bättre och bli mer hållbara och för att öka respekten för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, bl.a. genom att – om nödvändigt – komma överens om och anta ändringar av bosnien och hercegovinas författning.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

muudatustes 22, 34, 40, 41, 48, 55, 56 ja 74 tehti ettepanek täiendusteks, mida peeti direktiivile lisamiseks liiga üksikasjalikeks.

Sueco

Ändringsförslagen 22, 34, 40, 41, 48, 55, 56 och 74 innehåller tillägg som ansågs vara för detaljerade för att ingå i ett direktiv.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

olemasolevad sätted sisalduvad direktiivis 95/21/eÜ ning selle hilisemates muudatustes. osaliselt on kavandatud meetme eesmärk nimelt need sätted konsolideeritud tekstis uuesti sõnastada.

Sueco

den gällande lagstiftningen finns i direktiv 95/21/eg och dess ändringar. ett av förslagets syften är att samla dessa olika delar till en konsoliderad text.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

käesolevat leegiaeglusteid käsitlevat tingimust tuleb arvesse võtta kõnealuse direktiivi järgmistes kohandustes ja muudatustes, mis käsitlevad deca-bde kasutamist.hindamine ja kontroll. soojuspumba tootja allkirjastatud sertifikaat.

Sueco

detta krav för flamskyddsmedel ska anpassas till senare anpassningar och ändringar av direktivet i fråga om användningen av dekabde.bedömning och kontroll: ett intyg som undertecknats av tillverkaren av värmepumpen.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

muudatusega 18 muudetakse sõna „ülevaatused“ sõnaks „kontrollimeetmed“. selle muudatuse tagasilükkamine on kooskõlas muudatustes 16 ja 17 samas küsimuses võetud seisukohaga.

Sueco

Ändringsförslag 18 innebär att ordet ”inspections” i den engelska språkversionen byts ut mot ”control measures” (berör ej den svenska språkversionen). avvisandet av ändringen är konsekvent med tanke på kommissionens synpunkter på ändringsförslag 16 och 17.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,766,329,159 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK