Vous avez cherché: neliösilmäpaneelia (Finnois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

English

Infos

Finnish

neliösilmäpaneelia

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Anglais

Infos

Finnois

alusten on käytettävä neliösilmäpaneelia, jonka silmäkoko on vähintään 110 millimetriä.

Anglais

vessels shall use a square-meshed panel of a mesh size of at least 110 millimetres.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

alusten ja pienitehoisten alusten on käytettävä neliösilmäpaneelia, jonka silmäkoko on vähintään 100 millimetriä;

Anglais

and low-powered vessels shall use a square-meshed panel of a mesh size of at least 100 millimetres;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

neliösilmäpaneelia mitattaessa havasta on venytettävä ensin silmän yhden ja sitten toisen lävistäjän suuntaisesti siten kuin liitteessä viii esitetään.

Anglais

when measuring a square mesh panel, the netting shall be stretched first in one diagonal direction and then in the other diagonal direction of the mesh, as shown in annex viii.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

kalastettaessa ices-alueilla viii a ja b on sallittua käyttää lajitteluristikkoa ja siihen kiinnitettyjä lisäosia troolinperän edessä ja/tai neliösilmäpaneelia, jonka silmäkoko on vähintään 60 millimetriä troolinperän edessä olevan jatkeen alaosassa.

Anglais

when fishing in ices divisions viii a and b, it shall be permitted to use a selective grid and its attachments in front of the codend and/or a square mesh panel with a mesh size equal to or more than 60 millimetres in the lower part of the extension piece in front of the codend.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lokakuussa 2011 luoteisten vesialueiden neuvoa-antava toimikunta (nwwrac) antoi lausunnon, jonka mukaan kelttienmerellä nykyisin sovellettavia teknisiä toimenpiteitä olisi parannettava erityisesti koljan ja valkoturskan poisheitettyjen saaliiden vähentämiseksi ottamalla käyttöön neliösilmäpaneeli, jonka on oltava asianmukaisesti sijoitettu ja jonka koko määritellään pyydystyypin ja aluksen konetehon mukaan.

Anglais

in october 2011 the north western waters regional advisory council (nwwrac) issued advice that the current technical measures in the celtic sea should be improved to reduce discards, especially of haddock and whiting, by requiring the use of an appropriately positioned square-meshed panel of a specified size depending on the gear type and engine power of the vessel.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,335,434 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK