Vous avez cherché: parmesan (Finnois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

English

Infos

Finnish

parmesan

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Anglais

Infos

Finnois

lisäksi käännös ”parmesan” ei ole muodostunut yleisnimeksi.

Anglais

moreover, the translation ‘parmesan’ has not evolved to become a generic term.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

perusasetuksen 13 artiklan antaman suojan sovellettavuus ilmaisuun ”parmesan”

Anglais

does the term ‘parmesan’ fall within the scope of the protection provided for by article 13 of the basic regulation?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio väittää myös, että ilmaisusta ”parmesan” ei ole tullut yleisnimeä.

Anglais

the commission also submits that the term ‘parmesan’ has not become a generic name.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio v. saksa kovan juuston yhteydessä, josta käytetään nimitystä ”parmesan”.

Anglais

commission v germany by a hard cheese, grated or intended to be grated, bearing the name ‘parmesan’.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio esittää vielä, että ilmaisu ”parmesan” ei ole koskaan menettänyt maantieteellistä merkitystään.

Anglais

nevertheless, it is the commission’s view that the term ‘parmesan’ has never lost its geographical connotation.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

v onko nimi ”parmesan” suojattu san:n ”parmigiano reggiano” rekisteröinnin johdosta?

Anglais

v — is the name ‘parmesan’ protected as a consequence of the registration of the pdo ‘parmigiano reggiano’?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

12 että sana ”parmesan” on yhteneväinen nimityksen ”parmigiano reggiano” kanssa ja siten sen käännös.

Anglais

12 with certainty that ‘parmesan’ is the equivalent and therefore the translation of ‘parmigiano reggiano’.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

bigin käyttämä nimitys "parmesan" on nimittäin yleisnimi eikä asetuksessa n:o 2081/92 tarkoitettu san.

Anglais

the designation 'parmesan' used by mr bigi is, it argues, a generic name and not a pdo within the meaning of regulation no 2081/92.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

saksa esitti tietoja ainoastaan yhdestä ulkomaisesta, nimittäin itävallan, lainsäädännöstä, jossa sanaa ”parmesan” näytetään käytettävän yleisnimenä.

Anglais

germany only submitted data on one piece of foreign legislation, namely austrian legislation, where the word ‘parmesan’ appears to be used as a generic term.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

tämän lisäksi yhteisöjen tuomioistuimelle esitettiin pakkaus- ja mainosmateriaalin muodossa olevaa näyttöä, josta ilmenee, että jotkin ”parmesan”-nimellä

Anglais

another piece of evidence submitted was in the form of packaging and marketing

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

kyseinen toisen tyyppinen juusto, jota myydään etiketillä "parmesan" varustettuna, on tarkoitettu pidettäväksi kaupan ainoastaan italian ulkopuolella, erityisesti ranskassa.

Anglais

that second type of cheese, sold with a label bearing the word 'parmesan', is marketed exclusively outside italy, inter alia in france.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

osapuolet toimittivat ainoastaan sanakirjoista ja erityisalan kirjallisuudesta poimittuja otteita, joista ei saa kattavaa käsitystä siitä, miten kuluttajat saksassa ja muualla mieltävät sanan ”parmesan”.

Anglais

the parties merely provided quotations from dictionaries and specialist literature, which do not provide any comprehensive view on how the word ‘parmesan’ is perceived by consumers in germany and beyond.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio, jota tukee italian hallitus, väittää, että ilmaisu ”parmesan” on suojatun alkuperänimityksen ”parmigiano reggiano” oikea käännös.

Anglais

the commission, supported by the italian government, submits that the term ‘parmesan’ is the correct translation of the designation of origin ‘parmigiano reggiano’.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

aivan ensimmäiseksi on määritettävä, vastaako nimityksen ”parmesan” käyttö suojatun alkuperänimityksen ”parmigiano reggiano” osalta jotain asetuksen n:o 2081/92 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tapauksista.

Anglais

it is necessary, first, to establish whether use of the name ‘parmesan’ corresponds, with regard to the pdo ‘parmigiano reggiano’, to one of the situations referred to in article 13(1) of regulation no 2081/92.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,659,037 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK