Şunu aradınız:: parmesan (Fince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

English

Bilgi

Finnish

parmesan

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

lisäksi käännös ”parmesan” ei ole muodostunut yleisnimeksi.

İngilizce

moreover, the translation ‘parmesan’ has not evolved to become a generic term.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

perusasetuksen 13 artiklan antaman suojan sovellettavuus ilmaisuun ”parmesan”

İngilizce

does the term ‘parmesan’ fall within the scope of the protection provided for by article 13 of the basic regulation?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio väittää myös, että ilmaisusta ”parmesan” ei ole tullut yleisnimeä.

İngilizce

the commission also submits that the term ‘parmesan’ has not become a generic name.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio v. saksa kovan juuston yhteydessä, josta käytetään nimitystä ”parmesan”.

İngilizce

commission v germany by a hard cheese, grated or intended to be grated, bearing the name ‘parmesan’.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio esittää vielä, että ilmaisu ”parmesan” ei ole koskaan menettänyt maantieteellistä merkitystään.

İngilizce

nevertheless, it is the commission’s view that the term ‘parmesan’ has never lost its geographical connotation.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

v onko nimi ”parmesan” suojattu san:n ”parmigiano reggiano” rekisteröinnin johdosta?

İngilizce

v — is the name ‘parmesan’ protected as a consequence of the registration of the pdo ‘parmigiano reggiano’?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

12 että sana ”parmesan” on yhteneväinen nimityksen ”parmigiano reggiano” kanssa ja siten sen käännös.

İngilizce

12 with certainty that ‘parmesan’ is the equivalent and therefore the translation of ‘parmigiano reggiano’.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

bigin käyttämä nimitys "parmesan" on nimittäin yleisnimi eikä asetuksessa n:o 2081/92 tarkoitettu san.

İngilizce

the designation 'parmesan' used by mr bigi is, it argues, a generic name and not a pdo within the meaning of regulation no 2081/92.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

saksa esitti tietoja ainoastaan yhdestä ulkomaisesta, nimittäin itävallan, lainsäädännöstä, jossa sanaa ”parmesan” näytetään käytettävän yleisnimenä.

İngilizce

germany only submitted data on one piece of foreign legislation, namely austrian legislation, where the word ‘parmesan’ appears to be used as a generic term.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

tämän lisäksi yhteisöjen tuomioistuimelle esitettiin pakkaus- ja mainosmateriaalin muodossa olevaa näyttöä, josta ilmenee, että jotkin ”parmesan”-nimellä

İngilizce

another piece of evidence submitted was in the form of packaging and marketing

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

kyseinen toisen tyyppinen juusto, jota myydään etiketillä "parmesan" varustettuna, on tarkoitettu pidettäväksi kaupan ainoastaan italian ulkopuolella, erityisesti ranskassa.

İngilizce

that second type of cheese, sold with a label bearing the word 'parmesan', is marketed exclusively outside italy, inter alia in france.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

osapuolet toimittivat ainoastaan sanakirjoista ja erityisalan kirjallisuudesta poimittuja otteita, joista ei saa kattavaa käsitystä siitä, miten kuluttajat saksassa ja muualla mieltävät sanan ”parmesan”.

İngilizce

the parties merely provided quotations from dictionaries and specialist literature, which do not provide any comprehensive view on how the word ‘parmesan’ is perceived by consumers in germany and beyond.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio, jota tukee italian hallitus, väittää, että ilmaisu ”parmesan” on suojatun alkuperänimityksen ”parmigiano reggiano” oikea käännös.

İngilizce

the commission, supported by the italian government, submits that the term ‘parmesan’ is the correct translation of the designation of origin ‘parmigiano reggiano’.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

aivan ensimmäiseksi on määritettävä, vastaako nimityksen ”parmesan” käyttö suojatun alkuperänimityksen ”parmigiano reggiano” osalta jotain asetuksen n:o 2081/92 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tapauksista.

İngilizce

it is necessary, first, to establish whether use of the name ‘parmesan’ corresponds, with regard to the pdo ‘parmigiano reggiano’, to one of the situations referred to in article 13(1) of regulation no 2081/92.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,542,966 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam