Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vihreiden puolueryhmä on anonut" ehdollista epäluottamuslauseäänestystä" selventääksemme tätä poliittista vastuuta.
o grupo dos verdes no parlamento europeu apresentou uma « moção de censura condicionada » com vista a esclarecer a questão da responsabilidade política.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hyödynsimme altmark-tuomiota yksinkertaistaaksemme ja selventääksemme yleishyödyllisiin palveluihin liittyvää valtiontukea koskevia sääntöjä.
simplificámos e clarificámos as regras em matéria de auxílios estatais aplicáveis aos serviços de interesse geral através do pacote altmark.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
me myös toistimme tarkoituksella useita sen kohtia selventääksemme neuvottelupuitteita, joita parlamentti haluaisi sovellettavan tulevina vuosina.
reiterámos também intencionalmente alguns pontos dessa posição a fim de explicar o quadro de negociação que esta câmara gostaria de utilizar nos próximos anos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
yrittäkäämme siis saada suuri yleisö tietoiseksi euroopan unionin saavutuksista ja eduista selventääksemme yleisön valintaa ja kannustakaamme liittymistä euroopan rakentamiseen sen toiveiden mukaisesti.
tentemos, pois, consciencializar a população em geral das conquistas e das vantagens da união europeia, a fim de contribuirmos para escolhas esclarecidas e de suscitarmos a adesão da sua parte à construção europeia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rakennerahastoja käsittelevänä budjettivaliokunnan pysyvänä esittelijänä haluan korostaa näiden rahastojen merkitystä ja sitä, että meidän on painotettava niitä paitsi selventääksemme toimintaamme eu: n kansalaisille myös pienentääksemme alueiden välisiä eroja 450 miljoonan asukkaan euroopan unionissa.
na minha qualidade de relatora permanente para os fundos estruturais no seio da comissão dos orçamentos, gostaria de salientar a importância desses fundos e a necessidade de os aceitarmos, não só para conferir mais legibilidade à nossa acção junto dos nossos concidadãos europeus, mas também para reforçar os equilíbrios dos territórios nesta europa de 450 milhões de habitantes.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :