Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
artiklan mukaan kyseisellä henkilöllä on myös oikeus oikeudenkäyntiin kohtuullisen ajan kuluessa tai oikeus tulla vapautetuksi oikeusjutun ollessa vireillä.
där anges också att den berörda personen skall ställas inför rätta inom skälig tid eller friges (villkorligt) i väntan på rätttegång.
taiwanin osalta tuonti laski vuonna 2001 toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen ollessa vireillä mutta nousi tutkimusajanjaksolla uudestaan tasolle, joka vastaa noin neljää prosenttia yhteisön kulutuksesta.
när det gäller taiwan minskade importen under 2001, då undersökningen om kringgående pågick, men ökade på nytt under undersökningsperioden upp till en nivå motsvarande ca 4 % av förbrukningen i gemenskapen.
joulukuussa 2005 järjestettiin uudetvaalit, joiden perusteella valitun täysivaltaisen hallituksenon määrä olla virassa neljä vuotta.
i oktober 2005 godkändedet irakiska folket i en folkomröstning en ny konstitution.och i december 2005 hölls nya val för en fullt behörigregering med ett mandat på fyra år.
jäsenvaltiot voivat kieltää asianomaiselta maahantulon muutoksenhakumenettelyn ollessa vireillä, mutta ne eivät kuitenkaan saa estää tätä esittämästä vastinettaan henkilökohtaisesti, paitsi jos tämän esiintyminen oikeudessa saattaa vakavasti häiritä yleistä järjestystä tai yleistä turvallisuutta tai jos muutoksenhaku koskee maahantulokieltoa.
medlemsstaterna får vägra den berörda personen tillträde till sitt territorium fram till domstolsprövningen, men de får inte hindra denne från att personligen försvara sig vid rättegången, utom om dennes närvaro kan orsaka allvarligt hot mot allmän ordning eller säkerhet eller när överklagandet eller omprövningen gäller återreseförbud.
he myönsivät, että työ, jonka olin tehnyt oli tarpeeksi hyvä, jotta voisin olla virassa ja jotta voisin olla professorina yliopistossa.
jag tror ändå att vi rör oss i rätt riktning, liksom alldeles säkert arbetet av föredraganden, fontaine.
infrastruktuurivoiollayksiainoaresurssiyhdessäainoassa paikassa, hajautettujenresurssien verkostotaise voi olla vir-tuaalinen(palveluatarjotaansähköisessä muodossa)1.
infrastrukturen kan bestå av en enda resurs på en enda plats, ett nätverkavspriddaresurser ellertill och medvara en”virtuell resurs” därtjänstentillhandahålls på elektronisk väg1.
!setuksen artiklan k o h d an mukaan pyyn t� � n ei voida suo s tua jos se koskee sellaisia todisteita joita ei ole tar k oi t et tu k � y t et t� vi k si al oi t e tussa tai ai o tussa oikeuden k � y nn i s s � 3 �� nn � s on hiukan h ar h aa njo h ta v asti mu o toi l tu 4 u o mioistuimen pyyn t� n jota asetus p e l k � s t� � n koskee n liittyy kaikissa tapauksissa jo al oi t et t uu n oikeuden k � y n tiin la ajassa me r k i t y k s effs s �!setuksen artiklan k o h dassa todetaan aivan muuta asian ei tarvitse vi e l � olla vir e il l � riita asiana vaan r i i t t� � jos esimerkiksi asiassa m y �h emm in aloitettavan oikeuden k � y n nin var al ta on k � y nn i s t et t y tuomioistuin menettely todisteiden t u r v aa m i s e k si !setuksen mukainen pyyn t� voidaan teh d � m y � s t� l laista to
3 j � l v fallet m � s t e de �v e r s � n d a handlingar n a vara i l � s b art s k i c k $essutom m � s t e man s � k e r s t� l l a att de motta g n a handlingar n a � r de samma som de a vs � n d a $etta � r av betydelse f r � mffs t vid elektronisk �v e r f � r in g
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.