Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tuli palakoon aina alttarilla älköönkä koskaan sammuko.
lửa hằng cháy luôn luôn trên bàn thờ, chẳng nên tắt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
korennot jääkööt arkin renkaisiin, älköönkä niitä vedettäkö pois.
Ðòn sẽ ở trong khoen luôn, không nên rút ra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sellainen juokoon ja unhottakoon köyhyytensä älköönkä enää vaivaansa muistelko.
họ hãy uống, và quên nỗi nghèo khổ mình, chẳng nhớ đến điều cực nhọc của mình nữa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pyyhittäköön heidät pois elämän kirjasta, älköönkä heitä kirjoitettako vanhurskasten lukuun.
còn tôi bị khốn cùng và đau đớn: Ðức chúa trời ơn, nguyện sự cứu rỗi của chúa nâng đỡ tôi lên nơi cao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mutta viidennestäkymmenennestä ikävuodesta alkaen leeviläinen olkoon palveluksesta vapaa älköönkä enää palvelko,
nhưng đến năm mươi tuổi, người sẽ ra ban, chẳng làm công việc nữa;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Älköön pyhäkköporttoa olko israelin tyttärien joukossa älköönkä haureellista pyhäkköpoikaa israelin poikien joukossa.
trong vòng con gái y-sơ-ra-ên, chớ có người nào chuyên sự buôn hương; trong vòng con trai y-sơ-ra-ên cũng chớ có người nào chuyên sự tà dâm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hänen isiensä rikkomukset pysykööt herran muistossa, älköönkä hänen äitinsä syntiä pyyhittäkö pois.
nguyện sự gian ác tổ phụ nó bị nhắc lại trước mặt Ðức giê-hô-va; nguyện tội lỗi mẹ nó không hề bôi bỏ được.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"Älä ota itsellesi vaimoa, älköönkä sinulle tulko poikia ja tyttäriä tässä paikassa.
ngươi chớ cưới vợ, chớ có con trai con gái trong chốn nầy.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
se päivä muuttukoon pimeydeksi; älköön jumala korkeudessa sitä kysykö, älköönkä valonsäde sille paistako.
nguyện ngày ấy bị ra tăm tối! nguyện Ðức chúa trời từ trên cao chớ thèm kể đến, và ánh sáng đừng chiếu trên nó!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja kiitosuhrina uhratun yhteysuhriteuraan liha syötäköön sinä päivänä, jona se on uhrattu, älköönkä mitään siitä jätettäkö seuraavaan aamuun.
thịt của con sinh tế cảm tạ thù ân thì phải ăn hết nội ngày đã dâng lên, không nên để sót chi lại đến sáng mai.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sillä eivät he ota vaaria herran töistä eivätkä hänen kättensä teoista. hän kukistakoon heidät, älköönkä heitä rakentako.
vì chúng nó không để ý vào các công việc của Ðức giê-hô-va, cũng chẳng coi chừng việc tay ngài làm; nên ngài sẽ phá đổ chúng nó, không dựng chúng nó lên đâu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on hänen ihossaan jo vanha pitali, ja sentähden pappi julistakoon hänet saastaiseksi älköönkä enää sulkeko häntä sisälle, sillä hän on saastainen.
ấy là bịnh phung thâm niên trong da của thân người, thầy tế lễ sẽ định người là ô uế, không nên giam họ, vì đã bị ô uế rồi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jos jollakin uskovaisella naisella on leskiä, niin pitäköön niistä huolen, älköönkä seurakuntaa rasitettako, että se voisi pitää huolta oikeista leskistä.
nếu tín đồ nào có đờn bà góa trong nhà mình, thì phải giúp đỡ họ, cho khỏi lụy đến hội thánh, hầu cho hội thánh có thể giúp đỡ những người thật góa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jos härkä puskee miehen tai naisen kuoliaaksi, niin härkä kivitettäköön, älköönkä sen lihaa syötäkö; mutta härän omistaja olkoon vapaa rangaistuksesta.
ví có một con bò báng nhằm một người đàn ông hay đàn bà phải chết đi, con bò sẽ bị ném đá chết, người ta không nên ăn thịt nó; còn người chủ bò sẽ được vô tội.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ihmislapsi, katso, minä otan sinulta äkkikuolemalla pois silmiesi ihastuksen, mutta älä valita, älä itke, älköönkä tulko sinulta kyyneltä.
hỡi con người, nầy, thình lình ta sẽ cất khỏi ngươi sự con mắt ngươi ưa thích; nhưng ngươi sẽ chẳng than thở, chẳng khóc lóc, và nước mắt ngươi chẳng chảy ra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mutta älköön kukaan nousko sinne sinun kanssasi, älköönkä ketään näkykö koko vuorella; lampaitakaan ja karjaa älköön käykö laitumella vuoren vaiheilla."
không ai nên lên theo cùng ngươi hết, khắp núi không nên thấy có người, và chiên, bò cũng chẳng nên ăn cỏ nơi núi nầy nữa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ja herra puhui aaronille: "sinulla älköön olko perintöosaa heidän maassansa älköönkä osuutta heidän keskellänsä; minä itse olen sinun osuutesi ja perintöosasi israelilaisten keskellä.
Ðoạn, Ðức giê-hô-va phán cùng a-rôn rằng: ngươi sẽ không có cơ nghiệp trong xứ dân y-sơ-ra-ên; và chẳng sẽ có phần cho ngươi giữa dân đó; ta là phần của ngươi, và là cơ nghiệp của ngươi ở giữa dân y-sơ-ra-ên.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
anna mielelläsi hänelle, älköönkä sydämesi olko vastahakoinen antaessasi, sillä lahjasi tähden on herra, sinun jumalasi, siunaava sinua kaikissa töissäsi, kaikessa, mihin ryhdyt.
ngươi phải giúp cho người, chớ cho mà có lòng tiếc; vì tại cớ ấy, giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi sẽ ban phước cho mọi công việc của ngươi, và mọi điều ngươi đặt tay vào mà làm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jos joku äsken on ottanut vaimon, ei hänen tarvitse lähteä sotaan, älköönkä hänen päälleen pantako muutakaan rasitusta; olkoon hän vuoden ajan vapaa perhettään varten ja iloksi vaimolleen, jonka on ottanut.
khi một người nam mới cưới vợ, thì chớ đi đánh giặc, và chớ bắt người gánh công việc chi; người sẽ được thong thả ở nhà trong một năm, vui vẻ cùng người vợ mình đã cưới.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enhän minä nyt ensi kertaa kysynyt hänelle jumalalta neuvoa. pois se! Älköön kuningas lukeko mitään viaksi minulle, palvelijalleen, älköönkä kaikelle minun isäni suvulle, sillä palvelijasi ei tietänyt kaikesta tästä vähän vähääkään."
có phải ngày nay tôi mới khởi cầu vấn Ðức chúa trời cho người sao? tôi quyết không làm như vậy! xin vua chớ ngờ một lời nào cho tôi tớ vua hoặc cho người nào trong nhà cha tôi; vì kẻ tôi tớ vua chẳng biết gì, hoặc ít hay nhiều về điều đó.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent