Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dorénavant,
beispiele:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en sus, dorénavant:
wie bisher; außerdem:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dorénavant je travaillerai plus dur.
von jetzt an werde ich härter arbeiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dorénavant, celles-ci couvrent:
demnach erstreckt er sich:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dorénavant il sera accessible aux adultes.
ich denke, dass die hauptabnehmer, arbeitgeber und arbeitnehmer, konsultiert werden müssen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il sera dorénavant défini au traité même.
das problem sollte in regelmäßigen zeitabständen behandelt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dorénavant ahead software s'appellera nero
nero bringt ip-telefonanlage auf den markt
Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette documentation sera tenue à jour dorénavant.
diese dokumente werden künftig laufend aktualisiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces avancées sont dorénavant des acquis constitutionnels:
diese fortschritte sind von nun an im verfassungsvertrag verankerte errungenschaften:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette tolérance sera dorénavant étendue à 24 mois.
diese zeitliche toleranz wird nunmehr auf 24 monate ausgedehnt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce projet offre dorénavant la possibilité aux amoureux
ste.en holberg, der aus dieser region stammt und der die idee zu diesem projekt hatte, erklêrt: ¶ich habe mir lange den kopf d a r Ÿ b e r zerbrochen, wie man diese region f Ÿ r naturfreunde
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce coût sera dorénavant pris en charge par l’État.
ab sofortträgt der staat diese kosten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle estime par conséquent qu'il faudrait dorénavant :
sie hält es folglich für erforderlich,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette stratégie nationale est dorénavant présentée dans le psn.
diese strategie wird im nationalen strategieplan entwickelt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi, toutes les zones rurales sont dorénavant éligibles.
es werden jedoch einige wichtige Änderungen vorgeschlagen, um die tragweite von leader+ noch zu vergrößern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celui-ci couvrira dorénavant la saison balnéaire précédente.
in zukunft sollen sich die berichte jeweils auf die vorhergehende badesaison beziehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces progrès devront dorénavant être poursuivis avec un effort soutenu.
diese fortschritte müssen nun durch nachhaltige anstrengungen weiterverfolgt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dorénavant, devront être soumis au contrôle préalable de la commission:
gemäß dieser liefervereinbarung verpflichtete sich ddsf, bis mindestens 1979 praktisch ihren gesamten bedarf bei bp kemi zu decken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dorénavant l'allocation de chômage se compose de trois éléments:
von nun an wird sich die arbeitslosenunterstützung aus drei elementen zusammensetzen:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"cal for europe" seraient dorénavant alloués aux projets de collaboration.
1) analyse und beschreibung von schulsoftware aus europäi scher sicht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent