Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seulement, ici, le mort était un vivant.
nur war hier der todte ein lebendes wesen.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du mort, il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort.
er bringt das lebendige aus dem toten, und er bringt das tote aus dem lebendigen hervor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et le mort s`assit, et se mit à parler. jésus le rendit à sa mère.
und der tote richtete sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner mutter.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du mort, il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. et il redonne la vie à la terre après sa mort.
er bringt das lebendige aus dem toten und bringt das tote aus dem lebendigen hervor und macht die erde nach ihrem tod wieder lebendig.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le mort de croissy, sympathisant du parti socialiste, a été victime d'une provocation montée par le pouvoir socialiste pour tenter de déconsidérer le front national.
der tote von croissy, ein sympathisant der sozialistischen partei, wurde das opfer einer von den sozialistischen machthabem angestachelten provokation, dem versuch, die nationale front in mißkredit zu bringen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort.
gewiß, allah ist derjenige, der die saat und den kern aufgehen läßt. er bringt das lebendige aus dem toten hervor und er ist der hervorbringende des toten aus dem lebendigen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. tel est allah.
allah ist es, der die körner und die kerne spaltet und das lebendige aus dem toten hervorbringt. und (er ist es,) der das tote aus dem lebendigen hervorbringt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le conseil s' est longtemps maintenu dans une position où il ne voulait dans cette phrase ni reprendre le mort" significatif" ni faire mention d' un pourcentage.
der rat hat nach ausführlichen beratungen entschieden, weder den begriff" wesentlich" in den text aufzunehmen, noch darin einen konkreten prozentsatz festzulegen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
comme vous le savez, barcelone a vécu en juin dernier l'une des plus tragiques conséquences du terrorisme: la bombe criminelle placée dans le su permarché d'un quartier populaire a causé le mort au départ de 18 personnes — et maintenant de 19 — et fait de nombreux blessés, dont certains sont encore dans un état très grave.
schließlich wird in der entschließung die zusammen arbeit aller mitgliedstaaten der gemeinschaft gefordert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.