Você procurou por: le mort (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

le mort

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

seulement, ici, le mort était un vivant.

Alemão

nur war hier der todte ein lebendes wesen.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

du mort, il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort.

Alemão

er bringt das lebendige aus dem toten, und er bringt das tote aus dem lebendigen hervor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et le mort s`assit, et se mit à parler. jésus le rendit à sa mère.

Alemão

und der tote richtete sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner mutter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

du mort, il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. et il redonne la vie à la terre après sa mort.

Alemão

er bringt das lebendige aus dem toten und bringt das tote aus dem lebendigen hervor und macht die erde nach ihrem tod wieder lebendig.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le mort de croissy, sympathisant du parti socialiste, a été victime d'une provocation montée par le pouvoir socialiste pour tenter de déconsidérer le front national.

Alemão

der tote von croissy, ein sympathisant der sozialisti­schen partei, wurde das opfer einer von den sozialisti­schen machthabem angestachelten provokation, dem versuch, die nationale front in mißkredit zu bringen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort.

Alemão

gewiß, allah ist derjenige, der die saat und den kern aufgehen läßt. er bringt das lebendige aus dem toten hervor und er ist der hervorbringende des toten aus dem lebendigen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. tel est allah.

Alemão

allah ist es, der die körner und die kerne spaltet und das lebendige aus dem toten hervorbringt. und (er ist es,) der das tote aus dem lebendigen hervorbringt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le conseil s' est longtemps maintenu dans une position où il ne voulait dans cette phrase ni reprendre le mort" significatif" ni faire mention d' un pourcentage.

Alemão

der rat hat nach ausführlichen beratungen entschieden, weder den begriff" wesentlich" in den text aufzunehmen, noch darin einen konkreten prozentsatz festzulegen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

comme vous le savez, barcelone a vécu en juin dernier l'une des plus tragiques conséquences du terrorisme: la bombe criminelle placée dans le su permarché d'un quartier populaire a causé le mort au départ de 18 personnes — et maintenant de 19 — et fait de nombreux blessés, dont certains sont encore dans un état très grave.

Alemão

schließlich wird in der entschließung die zusammen arbeit aller mitgliedstaaten der gemeinschaft gefordert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,749,934,503 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK