Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je vois un lion.
ich sehe einen löwen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un lion est un animal.
ein löwe ist ein tier.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils attrapèrent un lion vivant.
sie fingen einen löwen lebend.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s'enfuyant devant un lion.
die vor einem jagenden löwen fliehen?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne réveillez pas un lion qui dort.
schlafende löwen soll man nicht wecken.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
joe et moi avons vu un lion hier.
joe und ich haben gestern einen löwen gesehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui a le courage de chevaucher un lion ?
wer hat den mut einen löwen zu reiten?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.
ein lebender hund ist besser als ein toter löwe.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans un lieu caché.
er hat auf mich gelauert wie ein bär, wie ein löwe im verborgenen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on dirait un lion avide de déchirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.
gleichwie ein löwe, der des raubes begehrt, wie ein junger löwe, der in der höhle sitzt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utilisez votre bouche et vos yeux pour animer des nuages, un lion ou la joconde.
mit ihren augen und ihrem mund können sie wolken, einen löwen oder die mona lisa animieren.
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le paresseux dit: il y a un lion dehors! je serai tué dans les rues!
der faule spricht: es ist ein löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der gasse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je serai pour eux comme un lion; comme une panthère, je les épierai sur la route.
so will ich auch werden gegen sie wie ein löwe, und wie ein parder auf dem wege will ich auf sie lauern.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la pièce représente un berger enlevant un agneau de la gueule d’ un lion.
auf der münze ist ein schäfer abgebildet, der ein lamm aus dem maul eines löwen befreit.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et si j`ose la lever, tu me poursuis comme un lion, tu me frappes encore par des prodiges.
und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?
es ist vielleicht eine dumme frage, aber wer ist der stärkere, der tiger oder der löwe?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david dit à saül: ton serviteur faisait paître les brebis de son père. et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
david aber sprach zu saul: dein knecht hütete die schafe seines vaters, und es kam ein löwe und ein bär und trug ein schaf weg von der herde;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et que rencontre un ours, qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, et que mord un serpent.
gleich als wenn jemand vor dem löwen flöhe, und ein bär begegnete ihm; und er käme in ein haus und lehnte sich mit der hand an die wand, und eine schlange stäche ihn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car un peuple est venu fondre sur mon pays, puissant et innombrable. il a les dents d`un lion, les mâchoires d`une lionne.
denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, il a poussé contre moi ses rugissements; c`est pourquoi je l`ai pris en haine.
mein erbe ist mir geworden wie ein löwe im walde und brüllt wider mich; darum bin ich ihm gram geworden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :