Vous avez cherché: un lion (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

un lion

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

je vois un lion.

Allemand

ich sehe einen löwen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un lion est un animal.

Allemand

ein löwe ist ein tier.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils attrapèrent un lion vivant.

Allemand

sie fingen einen löwen lebend.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'enfuyant devant un lion.

Allemand

die vor einem jagenden löwen fliehen?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne réveillez pas un lion qui dort.

Allemand

schlafende löwen soll man nicht wecken.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

joe et moi avons vu un lion hier.

Allemand

joe und ich haben gestern einen löwen gesehen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qui a le courage de chevaucher un lion ?

Allemand

wer hat den mut einen löwen zu reiten?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.

Allemand

ein lebender hund ist besser als ein toter löwe.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans un lieu caché.

Allemand

er hat auf mich gelauert wie ein bär, wie ein löwe im verborgenen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on dirait un lion avide de déchirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.

Allemand

gleichwie ein löwe, der des raubes begehrt, wie ein junger löwe, der in der höhle sitzt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

utilisez votre bouche et vos yeux pour animer des nuages, un lion ou la joconde.

Allemand

mit ihren augen und ihrem mund können sie wolken, einen löwen oder die mona lisa animieren.

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le paresseux dit: il y a un lion dehors! je serai tué dans les rues!

Allemand

der faule spricht: es ist ein löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der gasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je serai pour eux comme un lion; comme une panthère, je les épierai sur la route.

Allemand

so will ich auch werden gegen sie wie ein löwe, und wie ein parder auf dem wege will ich auf sie lauern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la pièce représente un berger enlevant un agneau de la gueule d’ un lion.

Allemand

auf der münze ist ein schäfer abgebildet, der ein lamm aus dem maul eines löwen befreit.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et si j`ose la lever, tu me poursuis comme un lion, tu me frappes encore par des prodiges.

Allemand

und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?

Allemand

es ist vielleicht eine dumme frage, aber wer ist der stärkere, der tiger oder der löwe?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

david dit à saül: ton serviteur faisait paître les brebis de son père. et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,

Allemand

david aber sprach zu saul: dein knecht hütete die schafe seines vaters, und es kam ein löwe und ein bär und trug ein schaf weg von der herde;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et que rencontre un ours, qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, et que mord un serpent.

Allemand

gleich als wenn jemand vor dem löwen flöhe, und ein bär begegnete ihm; und er käme in ein haus und lehnte sich mit der hand an die wand, und eine schlange stäche ihn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car un peuple est venu fondre sur mon pays, puissant et innombrable. il a les dents d`un lion, les mâchoires d`une lionne.

Allemand

denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, il a poussé contre moi ses rugissements; c`est pourquoi je l`ai pris en haine.

Allemand

mein erbe ist mir geworden wie ein löwe im walde und brüllt wider mich; darum bin ich ihm gram geworden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,861,489 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK