Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alors ils se mirent à supplier jésus de quitter leur territoire.
ከአገራቸውም እንዲሄድላቸው ይለምኑት ጀመር።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de tyr et de sidon.
ኢየሱስም ከዚያ ወጥቶ ወደ ጢሮስና ወደ ሲዶና አገር ሄደ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et, ayant détruit sept nations au pays de canaan, il leur en accorda le territoire comme propriété.
በከነዓንም አገር ሰባት አሕዛብን አጥፍቶ ምድራቸውን አወረሳቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jésus quitta le territoire de tyr, et revint par sidon vers la mer de galilée, en traversant le pays de la décapole.
ደግሞም ከጢሮስ አገር ወጥቶ በሲዶና አልፎ አሥር ከተማ በሚባል አገር መካከል ወደ ገሊላ ባሕር መጣ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il quitta nazareth, et vint demeurer à capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de zabulon et de nephthali,
ናዝሬትንም ትቶ በዛብሎንና በንፍታሌም አገር በባሕር አጠገብ ወደ አለችው ወደ ቅፍርናሆም መጥቶ ኖረ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lorsque jésus eut achevé ces discours, il quitta la galilée, et alla dans le territoire de la judée, au delà du jourdain.
ኢየሱስም ይህን ነገር ከፈጸመ በኋላ፥ ከገሊላ ሄዶ ወደ ይሁዳ አውራጃ ወደ ዮርዳኖስ ማዶ መጣ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors toute la ville sortit à la rencontre de jésus; et, dès qu`ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.
እነሆም፥ ከተማው ሁሉ ኢየሱስን ሊገናኝ ወጣ፥ ባዩትም ጊዜ ከአገራቸው እንዲሄድላቸው ለመኑት።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la phrygie, la pamphylie, l`Égypte, le territoire de la libye voisine de cyrène, et ceux qui sont venus de rome, juifs et prosélytes,
በፍርግያም በጵንፍልያም በግብፅም በቀሬናም በኩል ባሉት በሊቢያ ወረዳዎች የምንኖር፥ በሮሜም የምንቀመጥ፥ አይሁድም ወደ ይሁዲነትም የገባን፥
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et [ joseph ] dit : « assigne -moi les dépôts du territoire : je suis bon gardien et connaisseur » .
« በምድር ግምጃ ቤቶች ላይ ( ሹም ) አድርገኝ ፡ ፡ እኔ ጠባቂ አዋቂ ነኝና » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« par allah , dirent -ils , vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la corruption sur le territoire et que nous ne sommes pas des voleurs » .
« በአላህ እንምላለን በምድር ላይ ለማጥፋት እንዳልመጣን በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ ሌቦችም አልነበርንም » አሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi avons -nous affermi ( l' autorité de ) joseph dans ce territoire et il s' y installait là où il le voulait . nous touchons de notre miséricorde qui nous voulons et ne faisons pas perdre aux hommes de bien le mérite [ de leurs œuvres ] .
እንደዚሁም ለዩሱፍ በምድር ላይ ከእርሷ በፈለገው ስፍራ የሚሰፍር ሲሆን አስመቸነው ፡ ፡ በችሮታችን የምንሻውን ሰው እንለያለን ፡ ፡ የበጎ ሠሪዎችንም ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :