Vous avez cherché: épisodiquement (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

épisodiquement

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

il apparaît épisodiquement pour ce rôle.

Anglais

this was a sporadically reappearing role.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en outre des foyers épidémiques apparaissent épisodiquement.

Anglais

in addition, epidemic outbreaks occur from time to time.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces protecteurs interviennent effectivement, mais de loin et épisodiquement.

Anglais

these protectors intervened effectively, but from a distance and spasmodically.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les rwandais fuient épisodiquement et sont rapidement rapatriés chez eux.

Anglais

rwandan refugees arrive from time to time and are quickly repatriated to their country.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on entend parler épisodiquement d'effets secondaires importants.

Anglais

from time to time there are reports of serious side effects from herbal preparations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais l'on ne pouvait recourir aux réserves qu'épisodiquement.

Anglais

but it was only occasionally necessary to have recourse to the reserves.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des réunions de ce genre se sont déjà tenues épisodiquement dans le passé.

Anglais

such meetings have already taken place occasionally in the past.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

hélas, les confrontations entre les groupes de population se répètent épisodiquement.

Anglais

unfortunately, there are still occasional confrontations between the people there.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

ces manifestations se sont poursuivies épisodiquement jusqu'à la fin d'août.

Anglais

protests continued intermittently until the end of august.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces difficultés apparaîtraient aujourd’hui épisodiquement et seraient résolues par le dialogue.

Anglais

these problems now occur only sporadically and are said to have been solved through dialogue.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il ne présente que très épisodiquement les rapports périodiques dus aux organes de surveillance des traités.

Anglais

it submits reports due to the treaty monitoring bodies only very sporadically.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est aussi, épisodiquement, l'assistant de franz boas et de philip drucker.

Anglais

for brief periods he also assisted franz boas and philip drucker.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des coalitions de fortune ont été formées épisodiquement pour s’opposer aussitôt en factions rivales.

Anglais

makeshift coalitions were formed periodically only to break down later into rival factions.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'eau condensée est recueillie par le bocal et doit être évacuée soit de façon continue soit épisodiquement.

Anglais

the condensed water is collected by the jar and must be removed either continuously or episodically.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le recrutement au sein de ces populations survient épisodiquement et montre une corrélation positive avec les températures de la saison de croissance.

Anglais

recruitment into these populations was episodic and was positively correlated to growing season temperatures.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

61. les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

Anglais

61. from time to time the authorities detain various members of the opposition for relatively short periods.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une autre possibilité consiste à inverser épisodiquement le potentiel électrique aux bornes du pee par rapport à la polarité utilisée pour produire le faisceau électronique.

Anglais

another way is to occasionally reverse the electrical potential across the pee from the polarity used to generate the electron beam.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

depuis un peu plus d'une décennie, le sujet refait surface épisodiquement, sans toutefois aboutir à une modification des règles.

Anglais

for over a decade, the subject has surfaced and resurfaced, without, however, leading to any change in the rules.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un autre problème découle du manque de connaissance des procédures observé chez certains avocats et juges qui ne traitent ce genre de cas qu'épisodiquement.

Anglais

another problem is the lack of knowledge of the procedures among some lawyers and judges who only deal very rarely with these cases.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il n'existe que peu de centres de formation philosophique ou théologique, hormis des sessions organisées épisodiquement sur tel ou tel thème particulier par divers groupes.

Anglais

there are few philosophical and theological centers, apart from the sessions that are organized from time to time on a particular subject by different groups.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,002,893 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK