Vous avez cherché: j'ai vraiment du mal avec lui (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

j'ai vraiment du mal avec lui

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

j'ai du mal avec les ng. désolé.

Anglais

incorrectly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai aussi du mal avec le mariage.

Anglais

i also have a problem with marriage.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’ai vraiment du mal à croire à cet article.

Anglais

it’s not tied to games, it’s everywhere like that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’avais vraiment du mal à travailler.

Anglais

it was a real effort to work.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’ai du mal avec le terme ‘transcendantal’.

Anglais

i am having a hard time with "transcendental".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

où est le problème...j'ai vraiment du mal à comprendre ces objections .

Anglais

what's the problem here... i'm having a real hard time understanding objections .

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’ai vraiment du mal à sortir pas maquillée à part en été.

Anglais

i’m from a very rural area – quite old-fashioned, i guess.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’avais vraiment du mal à me sentir concernée.

Anglais

it was really difficult to feel engaged.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ont du mal avec eux?

Anglais

have trouble with them?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils ont du mal avec cela.

Anglais

they have a problem with it.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous avons vraiment du mal à faire ceci.

Anglais

we really struggle to do this.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je n'ai pas réussi française. j'ai eu du mal avec l'anglais.

Anglais

i failed french. i had difficulty with english. i could not type and therefore i had to hand-print my papers. my grades were poor partly because of that weakness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous aurons du mal avec cela.

Anglais

we will have trouble with it.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai bien du mal avec les gens qui veulent édulcorer l'histoire ou la réécrire.

Anglais

i have very great problems with people who want to sugar coat history, who want to rewrite history.

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai toujours eu du mal avec les morts et j'ai toujours eu peur des morts.

Anglais

i have always had problems with dead people and i have always been scared of dead people.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et nous avons eu du mal avec l'image.

Anglais

and we struggled with the image.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

morten avait du mal avec le trombone.

Anglais

morten struggled with the trombone playing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j' ai du mal avec les mots car la directive ne définit pas clairement ce qu' est une contribution technique.

Anglais

i am struggling to find the right words because the directive gives no clear definition of a technical contribution.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

j'ai vraiment du mal à croire qu'en 1981, un technicien expérimenté ordinaire aurait eu connaissance de plusieurs des dispositifs antérieurs.

Anglais

frankly i find it difficult to believe that several of the items of prior art would have been present to the mind of the ordinary skilled workman in 1981.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans certains domaines, on a vraiment du mal à parler d' un marché intérieur.

Anglais

in some areas, it is scarcely appropriate to talk of a single market at all.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,594,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK