Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai,
if you stop not (this) , i will indeed stone you.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps".
if thou forbear not i will indeed stone thee: now get away from me for a good long while!"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
46 il dit: Ô abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités? si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps .
46 he said: do you dislike my gods, o ibrahim? if you do not desist i will certainly revile you, and leave me for a time.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :