Vous avez cherché: méfions (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

méfions

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

méfions-nous du déséquilibre.

Anglais

debates of the european parliament

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions-nous du pessimisme. »

Anglais

we should be wary of pessimism.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous nous méfions de l’été

Anglais

we distrust the summer

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions-nous de ces certitudes.

Anglais

let us view these certainties with suspicion.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

méfions-nous des apprentis sorciers.

Anglais

we must be wary of the sorcerer 's apprentice.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

méfions-nous de l’ eau qui dort.

Anglais

should we rejoice at this?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

mais méfions-nous des conséquences indésirables

Anglais

but beware unintended consequences.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

méfions-nous des sourires de l’ours

Anglais

beware of smiling bears

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions-nous de la solution de facilité déguisée.

Anglais

let us beware of the “quick fix” in another guise.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions -nous cependant de trop diluer le pacte!

Anglais

unfortunately it now seems inevitable that some elements of flexibility will be added to the pact.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions-nous des jugements trop hâtifs et trop sommaires.

Anglais

let us beware of an over-hasty and over-summary judgement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

les monuments : méfions-nous de notre regard moderne...

Anglais

the monuments: beware of our modern eye...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en l'occurrence, nous nous méfions de la perfide albion!

Anglais

in the circumstances, we distrust perfidious albion!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méfions-nous des esprits forts qui exploitent les esprit faibles.

Anglais

let us beware of exploitation of the weak by the strong.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

méfions-nous dès lors d' un pseudo-partage des torts.

Anglais

that is why i warn against a pseudo balanced approach.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

en général, nous nous méfions de ces zones qui tombent entre les choses.

Anglais

we usually distrust those areas that fall in between things.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi nous méfions-nous autant des avis scientifiques révisés par les pairs?

Anglais

why do we distrust peer-reviewed science to such an extent?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

méfions-nous car les défis de l’heure concernent la terre entière.

Anglais

we should be wary because today’s challenges affect the entire world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais méfions-nous des espoirs suscités qui ne pourraient être suivis d'effets.

Anglais

how can we help without being paternalistic?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais méfions-nous des espoirs suscités qui ne pour raient être suivis d'effets.

Anglais

but we must be wary of raising unrealistic expectations.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,028,247 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK