Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la chine revancharde
revanchist china
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette équipe sera revancharde.
they will be looking for revenge.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'après vous, quelle est la couleur la plus revancharde?
in your opinion, is internet helpful for democracy ? poll and comments
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et en ce moment précis vous légitimez aussi votre système, en menant une campagne revancharde.
and right now you are also legitimizing your system, carrying on a revenge campaign.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette initiative a été vivement critiquée par le mnsd qui estimait que cette alliance était principalement motivée par une politique revancharde.
this was bitterly criticized by the mnsd, which claimed that the alliance had been formed mainly to settle old scores.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alain perrin sait que son équipe sera attendue partout en france, surtout lorsqu’elle affronte une formation revancharde.
alain perrin knows his team is the one to beat all around france, especially when a team is looking to bounce back.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la période de calme relatif qui a suivi la trêve déclarée par les groupes palestiniens au mois de juin a cédé le pas à une violence revancharde et meurtrière le mois dernier.
the period of relative calm following the truce declaration by palestinian groups in june was followed by deadly tit-for-tat violence last month.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous devons regarder vers l' avenir et ne pas retomber dans une vieille attitude revancharde; il est très important à mes yeux de le souligner ici.
we have to look forward rather than revert to the old politics of revenge; i see it as very, very important to stress that.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
la rapporteuse est bien consciente que ces contraintes sont dues à des préoccupations liées à la sécurité et à la migration, ainsi qu'à la mentalité revancharde des pays entre eux.
the rapporteur is aware of the security- and migration-related concerns that lie behind many of these requirements, and also the tit-for-tat mentality shown by one country in retaliation to another.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il a peut-être retenu les leçons de son premier mandat présidentiel dans les années 1980 qui a été catastrophique, mais il est bien plus proche de la vieille gauche revancharde que de la gauche moderne.
he may have learned many lessons from his disastrous presidency in the 1980’s, but he is much closer to the wrong left than to the right one.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beaucoup d'émotions fragiles et lunaires découlent des ces titres mélancoliques, toujours sur le fil du rasoir, prêtes à sombrer à tout instant, mais gardant une ligne fière et revancharde.
many fragile and lunar emotions flow from these melancholic tracks, always on the razor's edge, on the verge of going under at any moment, but that keep a proud and vengeful poise.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je regrette beaucoup que certains n' aient pas eu la largeur d' esprit nécessaire pour regarder vers l' avenir, mais soient au contraire restés englués dans leurs vieux sentiments revanchards.
i find it very regrettable that there are those here who were not big enough to take a forward-looking view of history, but remain imprisoned in their old feelings of desire for revenge.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :