Vous avez cherché: sais tu, acadie j'ai le mal do pays (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

sais tu, acadie j'ai le mal do pays

Anglais

you know, acadia, i'm sick of the country.

Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai le mal du pays.

Anglais

i feel homesick.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sais tu, acadie j'ai le mal du pays de neige, acadie, fait des larmes au soleil

Anglais

do you know, acadie, i'm homesick

Dernière mise à jour : 2020-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai le mal qui fuit,

Anglais

all i am i owe to my mother.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai le mal de toi

Anglais

i have the evil of you

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sais tu, acadie j'ai le mal do pays. ta neige , acadie, fait des larmes au soleil. j'arrive acadie

Anglais

do you know, acadie i'm homesick

Dernière mise à jour : 2020-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

que faire si j´ai le mal du pays ?

Anglais

what to do if i get homesick?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tout à coup, j'ai le mal de toi

Anglais

i will surrender my heart to the sky

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai le mal du cœur en altitude

Anglais

in the dream, oh yes i do

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai le mal, le mal, le mal de toi

Anglais

lately i have desperately pondered,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier?

Anglais

knowest thou not that i have power to crucify thee?

Dernière mise à jour : 2019-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,

Anglais

and love always seems to find a way even if it hurts

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c’est un besoin que je ressensdès que j’ai le mal du pays.

Anglais

medicalcare is good here and it’s free.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je l’écoute quand, dans mon appartement parisien, j’ai le mal du pays !

Anglais

i don’t like it i prefer “béret”, it s more smart !

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?

Anglais

can you tell right from wrong?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher?

Anglais

then saith pilate unto him, speakest thou not unto me? knowest thou not that i have power to crucify thee, and have power to release thee?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai le parcours de vie qui est le mien, pour le bien et pour le mal, le cas échéant.

Anglais

my life story is my own, for better or for worse, as the case may be.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je sais que je me relèverai mais j'aurai le mal de toi/je sais que je vais me lever, mais j'ai le mal de vous

Anglais

i know that i will raise me but i have the evil of you

Dernière mise à jour : 2020-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vivant au tadjikistan depuis quelques mois maintenant, j'ai le sentiment que le végétarisme c'est le mal.

Anglais

having lived in #tajikistan for several months now, i feel vegetarianism = evil pic.twitter.com/czkz6gmq1j — only in tajikistan (@onlytajikistan) november 20, 2013

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne sais-tu pas que j’ai le pouvoir de te relâcher, et le pouvoir de te crucifier ? »

Anglais

do you not know that i have power to release you and i have power to crucify you?”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,905,435 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK