Vous avez cherché: ton ventre (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

ton ventre

Anglais

your belly

Dernière mise à jour : 2017-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

montre moi ton ventre

Anglais

really

Dernière mise à jour : 2020-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle se mit à toucher ton ventre.

Anglais

she started to touch your stomach.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples

Anglais

two nations are in thy womb,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vais suivant ton ventre comme dans tes rêves.

Anglais

journey your belly as i journey your dream.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu devrais faire du sport, ton ventre est trop flasque.

Anglais

you should do some sport; your belly is too flabby.

Dernière mise à jour : 2022-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bébé est-ce qu’on te mettait sur ton ventre et est-ce que tu aimais ça?

Anglais

as a baby, were you put on your stomach and did you like it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

31 et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom jésus.

Anglais

31 and behold, thou shalt conceive in the womb and bear a son, and thou shalt call his name jesus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

3 et il me dit: fils d’homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne.

Anglais

3 he said to me, son of man, cause your belly to eat, and fill your bowels with this scroll that i give you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

3 il me dit: fils de l'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne!

Anglais

3 and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

42 et elle s’écria à haute voix et dit: tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre!

Anglais

42 and cried out with a loud voice and said, blessed art thou amongst women, and blessed the fruit of thy womb.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il me dit: “fils de l’homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne!”

Anglais

and he said to me, “son of man, cause your belly to eat, and fill your bowels with this roll that i give you.” then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

18 le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l’accroissement de ton menu bétail.

Anglais

18 "cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

28:18 le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l'accroissement de ton menu bétail.

Anglais

28:18 cursed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, the increase of your cattle, and the young of your flock.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et dieu dit au serpent : "parce que tu as fait cela, tu seras maudit, et désormais, tu te déplaceras sur ton ventre et tu mangeras la poussière de la terre.

Anglais

and god said to the serpent: "because thou hast done this, thou art cursed, and now, you'll go on your belly and eat the dust of the earth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

4 le fruit de ton ventre sera béni, et le fruit de ta terre, et le fruit de tes bêtes, les portées de ton gros bétail, et l’accroissement de ton menu bétail;

Anglais

4 "blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

3 il me dit: fils de l'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.

Anglais

3 and he said unto me, son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that i give thee. then did i eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

14 l'Éternel dieu dit au serpent: puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et tous les animaux de la campagne, tu marcheras sur ton ventre et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

Anglais

14 the lord god said to the serpent, "because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

14 l'Éternel dieu dit au serpent: puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

Anglais

14 yahweh god said to the serpent, "because you have done this, cursed are you above all cattle, and above every animal of the field. on your belly shall you go, and you shall eat dust all the days of your life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

20 et moi, le seigneur dieu, je dis au serpent: parce que tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs. tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

Anglais

20 and i, the lord god, said unto the serpent: because thou hast done this thou shalt be cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,702,989 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK