Vous avez cherché: truc de (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

truc de

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

truc de fou!!!

Anglais

truc de fou!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un truc de ouf,

Anglais

a crazy thing,

Dernière mise à jour : 2018-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un truc de dingue

Anglais

crazy stuff

Dernière mise à jour : 2018-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce sera un truc de dingue.

Anglais

this will be some crazy stuff.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un truc de filles.

Anglais

it's a chick thing.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un truc de malade !

Anglais

this is pathological!

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Ça faisait trop truc de drogués.

Anglais

it seemed too much like a drug thing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous avez fait un truc de malade!

Anglais

what did you think of it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le thé c’est un truc de fou!!!

Anglais

le thé c’est un truc de fou!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

truc de magie avec effet de disparition

Anglais

magic trick with vanishing effect

Dernière mise à jour : 2014-11-25
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un truc de marketing, en fait.

Anglais

the biggest appeal to me is the pagan aspect of it all, and in a way, i don't feel like an outsider that much...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne ratez pas le truc de la semaine!

Anglais

grab your tip of the week now!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un énorme truc de grands malades, on sait.

Anglais

it’s fuckin’ madness, we know.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

(rires) c'est un truc de carl, mais...

Anglais

that's kind of carl's thing, but...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« le cabré n'est pas un truc de cirque.

Anglais

"wheelies are not a party trick.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

le truc de new york, c'est l'art contemporain.

Anglais

and new york has another kind of knack for contemporary art.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je connaissais déjà le "truc" de son tour de magie.

Anglais

i was aware of the trick in this magic.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

connaissez-vous le truc de la chanson "bonne fête"?

Anglais

do you know the trick with the song "happy birthday"?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'est juste un truc de la compagnie d'assurance.

Anglais

it's just a gimmick from the insurance company.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un peu comme un truc de magie, une entourloupette.

Anglais

this is a bit of magic, a bit of hocus-pocus.

Dernière mise à jour : 2014-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,483,264 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK