Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c’est dire que ce groupe a progressivement vieilli sous-périodes.
age-specific rates for the entire 1971s1987 period are also given for the cfoc and the general population (table 2).
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un procédé préféré selon la présente invention est caractérisé en ce que le mélange est vieilli sous ultrasons pendant 24 heures.
a preferred process according to the present invention is characterized in that the mixture is aged under ultrasound for 24 hours.
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sauf exception, une durée de vieillissement ne peut être indiquée que lorsqu'elle concerne le plus jeune des constituants alcooliques et à condition que le produit ait été vieilli sous contrôle fiscal ou sous contrôle présentant des garanties équivalentes.
saving exceptions, a maturation period may be specified only where it refers to the youngest alcoholic component and provided that the product was aged under revenue supervision or supervision affording equivalent guarantees.
sauf exception, la durée de vieillissement ne peut être indiquée que lorsqu'il est fait référence au plus jeune des constituants alcooliques et à condition que le produit ait été vieilli sous contrôle fiscal ou sous contrôle présentant des garanties équivalentes.
if a maturation period or age is specified in the description, presentation or labelling of a spirit drink it shall refer to the youngest alcoholic component, provided that the product was aged under revenue supervision or supervision affording equivalent guarantees.
d) sauf exception, une durée de vieillissement ne peut être indiquée que lorsqu'elle concerne le plus jeune des constituants alcooliques et à condition que le produit ait été vieilli sous contrôle fiscal ou sous contrôle présentant des garanties équivalentes.
(d) saving exceptions, a maturation period may be specified only where it refers to the youngest alcoholic component and provided that the product was aged under revenue supervision or supervision affording equivalent guarantees.
en outre, le carbone se combine avec une partie du titane sous forme de carbures de type tic, qui n'est plus disponible pour durcir l'alliage à l'état vieilli sous forme de ni 3 ti.
[0205] in addition, the carbon combines with part of the titanium in the form of tic type carbides which is no longer available for strengthening the alloy in the form of ni 3 ti in the aged state.
vieilli sous un voile de “flor” pendant au moins deux ans, par le système de “criaderas y soleras”, en fût de chêne d'une capacité maximale de 1000 l.
aged in “flor” during at least two years, by the system of “criaderas y soleras”, in oak container of maximum capacity of 1000 l.
amendement déposé par maría esther herranz garcía, maría del pilar ayuso gonzález amendement 61 article 10, paragraphe 3 3. si une durée de vieillissement ou un âge est précisé ou suggéré dans la désignation, la présentation ou l’étiquetage d’une boisson spiritueuse, il doit concerner le plus jeune des constituants alcooliques, à condition que le produit ait été vieilli sous contrôle fiscal ou sous contrôle présentant des garanties équivalentes.
amendment by maría isabel salinas garcía amendment 60 article 10, paragraph 3, subparagraph 1 a (new) in cases in which a system of graduated ageing has been employed, an average age or ageing period may be shown on the label only if a monitoring system affording sufficient guarantees and recognised by the corresponding member state exists.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.