Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pâturages demeurant des pâturages
المراعي التي ما زالت مراعي
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1. pâturages demeurant des pâturages
1- المراعي التي ظلت مراع
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
m. kleber demeurant rue juliana.
السيد كليبر مقيم في ريو جوليانا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
au demeurant, ils ne sont pas nécessaires.
ومع ذلك فإنهما غير ضروريتين.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au demeurant, depuis 2002, elle a accompli des progrès considérables.
ولكن كولومبيا قد أحرزت أيضاً تقدماً هاماً منذ عام 2002.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liste des accords officiels demeurant valides
قائمة باﻻتفاقات العامة التي ﻻ زال مفعولها ساريا
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tel n'est pas leur objet au demeurant.
كما أنهما لا ترميان إلى ذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voir terres forestières demeurant des terres forestières
انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1. terres cultivées demeurant des terres cultivées
1- الأراضي الزراعية التي ظلت أراض زراعية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1. autres terres demeurant dans la catégorie >
1- الأراضي الأخرى التي ظلت أراض أخرى
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
elles peuvent, au demeurant, être examinées séparément.
ومهما يكن اﻷمر، فإنه يمكن دراسة كل من المسألتين على حدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d. scénario de croissance demeurant un sujet de préoccupation
دال - نمط النمو لا يزال يثير بعض القلق
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) actifs demeurant la propriété privée du concessionnaire.
)ج( أصول تظل ملكية خاصة لصاحب اﻻمتياز .
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
terres cultivées: terres cultivées demeurant des terres cultivées
الأراضي الزراعية: الأراضي الزراعية التي ما زالت أراضي زراعية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au demeurant, le secteur non structuré recouvre souvent les microentreprises.
وفي واقع الأمر، فإن المشاريع الصغرى أصبحت تقرن دائما بالقطاع غير النظامي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11) au demeurant, le problème reste cependant largement théorique.
11) وعلى كل حال، تبقى المشكلة المطروحة، مشكلة نظرية إلى حد كبير.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. demeurant élevé au cours des premiers mois de 2012, le prix du pétrole a reculé au deuxième trimestre.
18 - وانخفضت أسعار النفط في الفصل الثاني من عام 2012 بعد أن بقيت عالية في الأشهر الأولى من العام.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
57. la pénurie de logements demeurant un sujet de préoccupation, le gouvernement a renforcé son action dans ce domaine.
57- يظل نقص عدد المساكن المتاحة من الأسباب التي تدعو إلى القلق وقد عززت الحكومة من تركيزها على هذه المسالة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
demeurant fermement déterminé à promouvoir une stabilité durable au timor-leste,
وإذ لا يزال ملتزما التزاما كاملا بتعزيــز الاستقــرار علـى الأمــد الطويل في تيمور - ليشتي،
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
au demeurant, comme le disait l'écrivain français beaumarchais, je cite :
مع ذلك، وكما قال الكاتب الفرنسي بومارشيه،
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :