Demander à Google

Vous avez cherché: fracturant (Français - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

Fracturant son menton.

Arabe

-لينكسر ذقنه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Fracturant l'occipital.

Arabe

(صدع في القذالي (عظمة مؤخرة الرأس

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Fracturant son os frontonasal.

Arabe

سبب له الكسر الذي في مقدمته

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Vous conduisez sans regarder en fracturant des jambes ?

Arabe

تقود وتكسر أرجل الناس

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Vous l'avez suivi et tiré sur lui sous l'eau, fracturant votre étrier.

Arabe

نزلت خلفه وأطلقت النار عليه تحت الماء كاسراً عظم ركابك.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Maman a alors attaqué l'intrus avec sa meule fracturant son humérus gauche.

Arabe

الأم بعدها هاجمت القاتل بصخورها للطحن و كسرت عظم عضدهُ الأيسر

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Cet agent a aussi marché de façon répétée sur la main de la victime avec ses bottes, la lui fracturant.

Arabe

وداس هذا الشرطي أيضاً عدة مرات على يد الضحية بحذائه، فأحدث كسرا فيها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

Arabe

حطم الحشد باب المنزل وواصل مطاردة رجال الشرطة، حسبما أفاد شهود عيان.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Un peu plus tard, ce même agent lui avait cogné la tête contre le mur de la chambre, lui fracturant le crâne.

Arabe

وبعد ذلك، أخذ الضابط برأس السيد تاديتش أستورغا ليقرعه بجدار الغرفة، مما أدى إلى كسر في جمجمته.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Le rayon de braquage-- c'est assez petit pour causer le fracturant J'ai vu.

Arabe

زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي للتسبب بالكسور التي رأيناها.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

On a tiré à bout portant dans le crâne de votre victime, fracturant son os pariétal gauche, le tuant instantanément.

Arabe

،تم إطلاق النار على ضحيتكم مباشرة في الجمجمة ،محطمة عظم جمجمته الأيسر الداخلي قاتلة إياه فوراً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

L'explosion a soufflé vers le haut, fracturant son bras droit, presque au-delà du réparable.

Arabe

الإنفجار المتصاعد قد كسر ذراعه اليمنى بشكل يكاد يتعذر إصلاحه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

La victime est tombée et M. Pavlov a continué à le frapper à la tête, lui fracturant le sinciput et le crâne ainsi que les pommettes et causant plusieurs autres blessures.

Arabe

وعندما وقع السيد زينالوف أرضاً استمّر السيد بافلوف يضربه على رأسه، وكسر ناصيته وجمجمته، وجرح خدّيه، وتسبب في حدوث عدد من الإصابات الأخرى.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Oui. Beau boulot, Sweets. La dent de la personne a pénétré la capsule articulaire dans la main de Brian, fracturant l'os.

Arabe

عمل جيّد يا (سويتس)، إخترقت سن الشخص محفظة مفصل يد (براين) كاسرة العظم.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Les agents lui auraient ensuite donné des coups de canne sur tout le corps, lui fracturant un doigt et le blessant sérieusement à l'oeil droit, ce qui a affaibli sa vue.

Arabe

وقيل إن المسؤولين ضربوه بعدئذ بالعصي على كل أجزاء جسده، وكانت حصيلة ذلك معاناته من كسر أحد أصابعه وتورم كدمي خطير في عينه اليمنى نجم عنه ضعف في بصره.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"Il a immédiatement engagé un combat acharné pendant lequel une grenade l'a gravement blessé à la main droite, fracturant sa cuisse".

Arabe

لقد قام بشن حرب عنيفة على الفور حيث قنبلة يدوية أنتجت عن جرح غائر في يده اليمني و مزقت فخذه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.

Arabe

وأفيد أن الجنود ضربوها بأعقاب البنادق لمدة نصف ساعة وكسروا ساقها، لأنها لم تتمكن من تزوديهم بمعلومات عن شقيقها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Parallèlement à cela, elle a entraîné des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les États, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.

Arabe

وجلبت بالقدر نفسه الجريمة والتلوث والمخدرات والأمراض واللاجئين وعدم الاطمئنان على نطاق عالمي فمزقت دولا وزعزعت الاقتصادات وفتت النسيج الاجتماعي ذاته في دول كثيرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ceuxci se seraient échappés de leur cellule en fracturant les barreaux et la serrure, mais leur tentative aurait échoué car ils auraient été rattrapés alors qu'ils essayaient de s'enfuir par la porte d'un atelier.

Arabe

ويُزعم أنهم هربوا من زنزاناتهم عن طريق كسر القضبان الحديدية والأقفال الموضوعة على أبواب الزنزانات، ولكن محاولتهم فشلت حين أمسك بهم الحراس وهـم يحاولون الخروج من البوابة المؤدية إلى إحدى الورش.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Un quart d'heure après qu'ils eurent sauté le mur de l'ambassade, des militaires sont arrivés et les ont roués de coups avec des barres de fer, fracturant un pied à Antonio Campos.

Arabe

فبعد ربع ساعة من قفزهم فوق جدار السفارة، وصل أفراد عسكريون وضربوهم ضرباً مبرحاً مستخدمين في ذلك قضباناً حديدية ونجم عن ذلك كسر شعري في أحد قدمي آنطونيو كامبوس.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK