Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rien ne subsistera de vous.
لا شيئ سيبقى منك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
comment subsistera la dynastie de malhotra?
كيف سيبقى نسل " مالهوترا " على قيد الحياة ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
le problème des subventions aux fermiers subsistera.
ومشكلة الإعانات التي تقدم للمزارعين لن تختفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si je ne vais pas voir, le doute subsistera.
ربما لا يكون هناك. لكن إذا لم أنظر. سأظل دائما أتساءل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
...de cette enveloppe charnelle.. ...subsistera ma pensée.
تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
une fois morte, je pourrirai et rien ne subsistera de moi.
عندما سأموت وأتعفن ولن يبقى مني شيء
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce mandat subsistera tant qu'il n'aura pas été annulé.
وتبقى هذه الوﻻية سارية المفعول طالما أنها لم تلغ.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération subsistera.
فطالما وجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها قائماً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération de ces armes subsistera.
فما دامت الأسلحة النووية موجودة على وجه الأرض، سيبقى أيضاً خطر انتشارها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) il subsistera toujours un risque résiduel inhérent aux fluctuations des taux de change.
)أ( سوف تظل هناك دائما فضالة مخاطرة محتملة من تقلبات سعر الصرف .
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tant qu'il y aura des armes nucléaires, le risque de prolifération de ces armes subsistera.
أما خطر انتشار الأسلحة النووية فيظل ماثلاً ما وجدت تلك الأسلحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le terrorisme subsistera tant qu'on ne s'attaquera pas à ses causes et ses motivations.
وسيبقى الإرهاب ملازما لنا إلى أن تتم معالجة أسبابه ودوافعه الكامنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il subsistera des règles particulières au niveau des États et des collectivités locales mais elles seront établies par le législateur fédéral.
وسيستمر وجود قواعد الدولة والقواعد المحلية للضمان الاجتماعي، ولكنها ستخضع لتشريعات اتحادية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toute modification de la méthode actuelle ne pourra avoir que des effets limités tant que subsistera le problème des arriérés dus par certains États membres.
وإن أي تعديل في المنهجية المتبعة حاليا لن يكون له سوى تأثير محدود ما دامت مشكلة المتأخرات المستحقة على بعض الدول الأعضاء قائمة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il demeure convaincu que tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération et d'utilisation de ces armes subsistera.
ولا تزال المجموعة على اقتناع بأنه طالما وُجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها وإمكانية استعمالها قائمين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aucune mesure de sécurité ne saurait justifier les conséquences humaines épouvantables qui résulteraient de leur emploi, dont le risque subsistera tant que ces engins terribles ne seront pas éliminés.
وليس هناك أي إجراء أمني يمكن أن يبرر الآثار الإنسانية المروعة لاستخدامها، الذي يبقى خطراً ما دامت تلك الأجهزة موجودة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
121. même si ces réformes sont appliquées sans retard, il subsistera un arriéré d'impunité historique dont il faut s'occuper.
١٢١- وحتى لو نفذت هذه اﻻصﻻحات بسرعة فستظل الحاﻻت القديمة لﻻفﻻت من العقوبة قائمة وسيتعين التصدي لها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après ces travaux, il ne subsistera plus de matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments de la cepalc et il ne sera pas nécessaire de prévoir des ressources supplémentaires.
وعند إكمال هذا المشروع لن تكون هناك أي مواد تحتوي على الاسبستوس في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبالتالي لن تلزم موارد إضافية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car, tant que la demande subsistera, l’élimination des drogues sera, à l’image du rocher de sisyphe, un perpétuel recommencement.
وقالت إنه طالما استمر الطلب على المخدرات فإن القضاء عليها سيظل مهمة مستعصية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il reconnaît que tant que l'on aura pas confirmé et quantifié les réductions possibles, un certain degré d'incertitude subsistera quant au montant du budget de base pour 1996 et 1997.
ويعترف بأن بعض الغموض سيكتنف مستوى الميزانية اﻷساسية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، إلى أن يتم تأكيد التخفيضات الممكنة وتحديدها كميا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :