Hai cercato la traduzione di subsistera da Francese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Arabic

Informazioni

French

subsistera

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Arabo

Informazioni

Francese

rien ne subsistera de vous.

Arabo

لا شيئ سيبقى منك

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

comment subsistera la dynastie de malhotra?

Arabo

كيف سيبقى نسل " مالهوترا " على قيد الحياة ؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

le problème des subventions aux fermiers subsistera.

Arabo

ومشكلة الإعانات التي تقدم للمزارعين لن تختفي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si je ne vais pas voir, le doute subsistera.

Arabo

ربما لا يكون هناك. لكن إذا لم أنظر. سأظل دائما أتساءل

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

...de cette enveloppe charnelle.. ...subsistera ma pensée.

Arabo

تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

une fois morte, je pourrirai et rien ne subsistera de moi.

Arabo

عندما سأموت وأتعفن ولن يبقى مني شيء

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

ce mandat subsistera tant qu'il n'aura pas été annulé.

Arabo

وتبقى هذه الوﻻية سارية المفعول طالما أنها لم تلغ.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération subsistera.

Arabo

فطالما وجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها قائماً.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération de ces armes subsistera.

Arabo

فما دامت الأسلحة النووية موجودة على وجه الأرض، سيبقى أيضاً خطر انتشارها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

a) il subsistera toujours un risque résiduel inhérent aux fluctuations des taux de change.

Arabo

)أ( سوف تظل هناك دائما فضالة مخاطرة محتملة من تقلبات سعر الصرف .

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tant qu'il y aura des armes nucléaires, le risque de prolifération de ces armes subsistera.

Arabo

أما خطر انتشار الأسلحة النووية فيظل ماثلاً ما وجدت تلك الأسلحة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le terrorisme subsistera tant qu'on ne s'attaquera pas à ses causes et ses motivations.

Arabo

وسيبقى الإرهاب ملازما لنا إلى أن تتم معالجة أسبابه ودوافعه الكامنة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il subsistera des règles particulières au niveau des États et des collectivités locales mais elles seront établies par le législateur fédéral.

Arabo

وسيستمر وجود قواعد الدولة والقواعد المحلية للضمان الاجتماعي، ولكنها ستخضع لتشريعات اتحادية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

toute modification de la méthode actuelle ne pourra avoir que des effets limités tant que subsistera le problème des arriérés dus par certains États membres.

Arabo

وإن أي تعديل في المنهجية المتبعة حاليا لن يكون له سوى تأثير محدود ما دامت مشكلة المتأخرات المستحقة على بعض الدول الأعضاء قائمة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il demeure convaincu que tant que les armes nucléaires existeront, le risque de prolifération et d'utilisation de ces armes subsistera.

Arabo

ولا تزال المجموعة على اقتناع بأنه طالما وُجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها وإمكانية استعمالها قائمين.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

aucune mesure de sécurité ne saurait justifier les conséquences humaines épouvantables qui résulteraient de leur emploi, dont le risque subsistera tant que ces engins terribles ne seront pas éliminés.

Arabo

وليس هناك أي إجراء أمني يمكن أن يبرر الآثار الإنسانية المروعة لاستخدامها، الذي يبقى خطراً ما دامت تلك الأجهزة موجودة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

121. même si ces réformes sont appliquées sans retard, il subsistera un arriéré d'impunité historique dont il faut s'occuper.

Arabo

١٢١- وحتى لو نفذت هذه اﻻصﻻحات بسرعة فستظل الحاﻻت القديمة لﻻفﻻت من العقوبة قائمة وسيتعين التصدي لها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

après ces travaux, il ne subsistera plus de matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments de la cepalc et il ne sera pas nécessaire de prévoir des ressources supplémentaires.

Arabo

وعند إكمال هذا المشروع لن تكون هناك أي مواد تحتوي على الاسبستوس في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبالتالي لن تلزم موارد إضافية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car, tant que la demande subsistera, l’élimination des drogues sera, à l’image du rocher de sisyphe, un perpétuel recommencement.

Arabo

وقالت إنه طالما استمر الطلب على المخدرات فإن القضاء عليها سيظل مهمة مستعصية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il reconnaît que tant que l'on aura pas confirmé et quantifié les réductions possibles, un certain degré d'incertitude subsistera quant au montant du budget de base pour 1996 et 1997.

Arabo

ويعترف بأن بعض الغموض سيكتنف مستوى الميزانية اﻷساسية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، إلى أن يتم تأكيد التخفيضات الممكنة وتحديدها كميا.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,949,701 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK