Vous avez cherché: épargnent (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

épargnent

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

des escrocs qui n'épargnent personne

Espagnol

un estafador que puede afectar a todos por igual

Dernière mise à jour : 2013-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

-- les hommes le craignent et l'épargnent.

Espagnol

los hombres lo temen y lo protegen.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils épargnent généralement à leurs clients un impôt

Espagnol

generalmente, obtienen la desgravación de un impuesto

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

153. les combats n'épargnent pas non plus de bétail.

Espagnol

los conflictos también causan pérdidas en la ganadería.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.

Espagnol

la información exacta ahorra tiempo, recursos y vidas.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces dangereuses conditions de sécurité n'épargnent pas le personnel de la mission.

Espagnol

la inestabilidad de la situación de seguridad también ha afectado al personal de la misión.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ceci pourrait indiquer que les foyers ruraux épargnent jusqu'à 800 dinars par mois.

Espagnol

ello indica un posible nivel de ahorro en los hogares rurales, por un valor aproximado de 800 dinares mensuales.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les États parties n'épargnent aucun effort pour adopter les décisions à la conférence par consensus.

Espagnol

los estados parte harán todo lo posible por adoptar sus decisiones en la conferencia por consenso.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ces menaces ne reculent pas devant les frontières des États et n'épargnent pas non plus les nations puissantes.

Espagnol

estas amenazas no retroceden ante las fronteras de los estados y afectan incluso a las naciones más poderosas.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond.

Espagnol

las partes harán todo lo posible para llegar a un acuerdo por consenso respecto de todas las cuestiones de fondo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

ces derniers problèmes n'épargnent pas les régions du monde bénéficiant d'un haut niveau de vie matérielle.

Espagnol

estos últimos problemas no perdonan a las regiones del mundo que disfrutan de un alto nivel de vida material.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les États parties au présent protocole réunis en conférence des parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement.

Espagnol

los estados parte en el presente protocolo reunidos en la conferencia de las partes harán todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

3. les parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur tout amendement proposé à la présente convention.

Espagnol

3. las partes deberán hacer todo lo posible por llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier propuesta de enmienda al presente convenio.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement à la présente convention.

Espagnol

las partes harán todo lo posible por llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier propuesta de enmienda al presente convenio.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

222.2 les parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement au protocole.

Espagnol

las partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de enmienda del protocolo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'ai également mes outils de menuisier qui me remplissent les mains de cals et m'épargnent le recours à d'autres thérapie!

Espagnol

tengo también herramientas de carpintero con las que me lleno las manos de callos, pero así me ahorro de pagar a un terapeuta.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

depuis près d'un demi-siècle, les États membres n'épargnent ni énergie ni ressources pour aider les deux parties à surmonter leurs divergences.

Espagnol

durante casi medio siglo, los estados miembros han dedicado una gran cantidad de energía y recursos a ayudar a las dos partes a acercar sus posiciones encontradas.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

or, à l'heure actuelle, la planète terre est menacée par des défis mondiaux que n'arrête aucune frontière et qui n'épargnent aucune population.

Espagnol

no obstante, en estos momentos el planeta tierra se ve amenazado por problemas mundiales que no conocen fronteras y de los que no se libra población alguna.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,568,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK