Vous avez cherché: déraisonnablement (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

déraisonnablement

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

maintenir le prix aussi déraisonnablement bas pourrait compromettre la sécurité alimentaire.

Espagnol

unos precios excesivamente bajas podrían suponer una menor seguridad alimentaria.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

Espagnol

es de lamentar que esto quedara eclipsado por un debate injustificadamente largo y controvertido sobre cuestiones de procedimiento.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

Espagnol

si las penas por discriminación son excesivamente severas, se aplicarán con renuencia.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans ce cas, le tribunal retirera au parent certains des droits qu'il a exercés déraisonnablement.

Espagnol

en tal caso, el tribunal privará al padre de los derechos que ha ejercido de manera irrazonable.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

3.5 le cese estime que la proposition de règlement est déraisonnablement restrictive en matière d'exportation.

Espagnol

3.5 el cese estima que la propuesta de reglamento es excesivamente restrictiva en materia de exportación.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

8. de l'avis de la nouvelle-zélande, les mandats ne doivent pas être déraisonnablement courts.

Espagnol

8. a juicio de nueva zelandia es importante que el mandato no sea de una brevedad poco realista.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

5.4 l'auteure déclare que ce délai déraisonnablement long a aggravé les effets déjà dévastateurs du décès pour la famille.

Espagnol

5.4 la autora declara que la demora injustificada ha agravado los ya devastadores efectos de la muerte para la familia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c) s'ils sont excessivement longs ou si l'administration de la justice est déraisonnablement retardée. >>

Espagnol

c) si los únicos recursos disponibles son excesivamente lentos o si la justicia se demora injustificadamente. "

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il convient d’autoriser les bcn à exempter les véhicules de titrisation des obligations de déclaration statistiques qui entraîneraient des frais déraisonnablement élevés par rapport à leur intérêt statistique.

Espagnol

los bcn deben poder eximir a las sociedades instrumentales de las obligaciones de información estadística que supongan unos costes elevados poco razonables en comparación con sus beneficios estadísticos.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a) sont ou ont été dans une procédure d'asile déraisonnablement longue (à savoir 4 ans, 3 pour les familles);

Espagnol

a) estén o hayan estado sujetos a un procedimiento de asilo irrazonablemente largo (a saber, cuatro años, tres para las familias);

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

4) le degré du fardeau de la preuve à produire ainsi ne doit pas être si strict qu'il rende la preuve déraisonnablement difficile. >>

Espagnol

4) el grado de la carga de la prueba no debe ser tan estricto que haga excesivamente difícil la prueba. "

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

À la lumière ce qui précède, il semble à la commission que la décision initiale de maintenir deux ftr en fonction peut être considérée comme proportionnée et que les décisions de fermer les ftr n’ont pas été prises déraisonnablement tard.

Espagnol

a la luz de lo que precede, la comisión estima que la decisión inicial de mantener dos hornos en funcionamiento puede considerarse proporcionada y que las decisiones de cerrar los hornos no se tomaron irrazonablemente tarde.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

lorsque le paragraphe 3 requiert de déclarer les instruments au cours du marché, les bcn peuvent exempter les sociétésécrans de leur obligation de déclarer ces instruments au cours du marché lorsque cela entraînerait pour celles-ci des frais déraisonnablement élevés.

Espagnol

cuando el apartado 3 exija la presentación de información sobre los instrumentos sobre la base de los precios de mercado, los bcn podrán eximir a las sociedades instrumentales de presentar la información sobre dicha base cuando los costes que ello suponga para las sociedades instrumentales no sean razonables.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

aux étrangers dont la demande d'asile a traîné pendant un délai déraisonnablement long, qui sont bien intégrés et ne représentent pas de danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale;

Espagnol

a los extranjeros cuyas solicitudes de asilo se ha prolongado durante un período de tiempo excesivamente largo, que están bien integrados y no representan peligro para el orden público o la seguridad nacional;

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

30. le groupe de travail considère que la durée de la détention de m. lopo, compte tenu de la durée des différentes procédures qui ont été engagées, n'était ni indéfinie, ni déraisonnablement longue.

Espagnol

30. dada la duración de los diversos procedimientos entablados, el grupo de trabajo considera que la detención no fue indefinida ni se prolongó más de lo razonable.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,981,630 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK