Vous avez cherché: tu veux du sucre ou sans sucre (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

tu veux du sucre ou sans sucre

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

comment prends-tu le café, avec ou sans sucre ?

Espagnol

¿cómo te tomas tú el café, con o sin azúcar?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cpa 10.82.14: cacao en poudre, contenant du sucre ou de l’édulcorant

Espagnol

cpa 10.82.14: cacao en polvo azucarado o edulcorado de otro modo

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si votre glycémie est basse, consommez des préparations glucosées, du sucre ou des boissons sucrées.

Espagnol

si su azúcar en sangre está baja, tome comprimidos de glucosa, azúcar o una bebida azucarada.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Français

poudres de jus de pamplemousse, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants

Espagnol

zumo de pomelo en polvo, con o sin adición de azúcar u otros edulcorantes

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

fruits autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d'alcool :

Espagnol

frutas preparadas o conservadas de otra forma, con o sin adición de azúcar o de alcohol :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Français

poudres de jus de tout autre fruit ou légume, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants

Espagnol

zumo de cualquier otras fruta u hortaliza en polvo, con o sin adición de azúcar u otros edulcorantes

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

20.06 fruits autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d'alcool:

Espagnol

20.06 frutas preparadas o conservadas de otra forma , con o sin adicion de azucar o de alcohol :

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

permettre les quantités nécessaires à la production de denrées alimentaires sans sucre ou à valeur énergétique réduite présentant une acceptation gustative élevée.

Espagnol

permitir, dentro de dicho límite, las cantidades necesarias para producir alimentos sin azúcar o de bajo valor energético con sabores ampliamente aceptados.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

purées de fruits obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, destinées à la transformation

Espagnol

purés de frutas obtenidos por cocción, con o sin adición de azúcar u otros edulcorantes, destinados a la transformación

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si tu veux du respect, apprends à boire responsablement" a écrit un blogueur avec des milliers de personnes qui l'ont suivi.

Espagnol

si quieres respeto, aprende a beber", escribió un bloguero con miles de seguidores.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

confitures, gelées, marmelades, purées et pites de fruiu, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d'autres êdulcoranu

Espagnol

compotas, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutos o de frutos de cascara obtenidos por cocción, incluso azucarados o edulcorados de otro modo

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tourteau d’extraction (pour les substances oléagineuses), mélasse, pulpe (pour les produits contenant du sucre ou d’autres composants hydrosolubles)

Espagnol

harina de extracción (en el caso de las sustancias oleaginosas), melazas, pulpa (en el caso de productos que contengan azúcar u otros componentes solubles).

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d'autres edulcoranti:

Espagnol

compotas, jaleas, mermeladas, purés y pastas de frutos obtenidos por cocción con o sin adición de azúcar o de otros edulcorantes:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

confitures, gelées, marmelades, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants (à l'exception de la purée de noisettes)

Espagnol

confituras, jaleas, mermeladas, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, excepto los purés de avellanas

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

beurre d'arachide– ervés, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants ou d'alcool, non dénommés ni compris ailleurs:

Espagnol

manteca de cacahuete–  forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no expresados ni comprendidos en otras partidas:

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,203,962 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK