Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bon courage et bonne chance!
Καλή δύναμη και καλή τύχη!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
force et courage
et viribus et animis
Dernière mise à jour : 2013-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bon courage aussi avec le conseil ecofin.
— Ερώτηση αριθ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
courage, monsieur le commissaire.
Κουράγιο, κύριε Επίτροπε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
venons-en au courage parlementaire.
Και ένα σχόλιο σχετικά με το θάρρος του Κοινοβουλίου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je vous souhaite beaucoup de courage.
(Χειροκροτήματα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hélas, ce courage a fait défaut.
Παραθέτω την τροπολογία αριθ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
caudron d'imagination et de courage.
ουσιαστική.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allons, monsieur le président, courage!
Κουράγιο λοιπόν, κύριε Πρόεδρε!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leur courage mérite donc tout notre respect.
Κι αυτό λέχθηκε μόλις τώρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous voudrions être honorés pour notre courage!
Θα θέλαμε να έχουμε την αίσθηση όπ υπάρχα η αναγνώριση για αυτό μας το θάρρος.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette réflexion doit donc être entamée avec courage.
Αυτός ο στοχασμός συνεπώς πρέπει να αρχίσει με θάρρος.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c-453/99 courage ltd et bernard crehan
c-455/99 Επιτροπή κατά Ηνωμένου Βασιλείου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je conclurai en souhaitant la bienvenue à la présidence néerlandaise et en lui souhaitant bon courage!
λιξη της κατάστασης στη Γιουγκοσλαβία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antony (dr), par écrit. courage de la vérité.
(Χειροκροτήματα από την αριστερή πτέρυγα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'a pas douté du courage d'andrei sakharov.
Δεν αμφισβητώ την αξία του Αντρέι Ζαχάρωφ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[2] voir l’arrêt courage mentionné à la note 1.
[2] Βλ. απόφαση courage, στην υποσημείωση 1.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cela n' a pas été le cas jusqu' ici, et je souhaite donc bon courage à mme díez gonzález.
Δεν ήταν έτσι μέχρι τώρα και γι' αυτό εύχομαι κουράγιο στην κυρία dνez gonzαlez.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
je veux donc ici féliciter les négociateurs israéliens et palestiniens pour leur courage et leur bon sens.
Επιθυμώ λοιπόν να συγχαρώ εδώ τους Ισραηλινούς και Παλαιστίνιους διαπραγματευτές για το θάρρος και την κοινή λογική τους. Η Ευρώπη έπαιξε διακριτικό
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
enfin, je souhaiterais féliciter m. samland de son très bon départ et lui souhaiter beaucoup de courage pour le reste de la procédure.
mccartin (ΡΡΕ). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. samland για την έκθεση του και ν' αναφέρω ότι σε πολλές χώρες της Κοινότητας κι ιδιαίτερα στις περιφερειακές, υπάρχει μεγάλος σκεπτικισμός την περίοδο αυτή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: