Vous avez cherché: quoi vivre (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

quoi vivre

Grec

κατά μείζονα λόγο να καταθέσει

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vivre

Grec

ζω

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

quoi

Grec

Τι

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

quoi?

Grec

ΤΙ:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

vivre autrement

Grec

aλλαγή ζωής

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

vivre demain.

Grec

Βιώνοντας το αύριο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Français

vivre dignement:

Grec

Ζώντας με αξιοπρέπεια:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

vivre en concubinage

Grec

ζω σε εξώγαμη συμβίωση

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

vous souhaitez vivre,

Grec

Θέλετε να ζήσετε,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

c'est quoi

Grec

quid sit

Dernière mise à jour : 2012-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

alors, quoi ?

Grec

Δεν θα ισχύει αυτό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

«vivre en sécurité».

Grec

Ζωή χωρίς κινδύνους

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

et vivre en sécurité

Grec

Ελεύθερη κυκλοφορία και ασφάλεια

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

vivre dignement – recommandations

Grec

Ζώντας με αξιοπρέπεια – Συστάσεις

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

europe pour mieux vivre

Grec

Ευρώπη για μια καλύτερη ζωή

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mais ce programme doit vivre.

Grec

Το πρόγραμμα αυτό πρέπει να επιβιώσει.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

qui voudrait vivre misérable?

Grec

Ποιος θέλει να ζει μια άθλια ζωή;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mais l'espoir fait vivre.

Grec

Κ.λπ., κ.λπ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

la culture pour vivre mieux

Grec

Ο πολιτισμός ως μέσο για καλύτερη ποιότητα ζωής

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

vivre au grandduché de luxembourg ....

Grec

Η ζωή στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμ­βούργου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,086,393 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK