Vous avez cherché: maîtriserons (Français - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Italian

Infos

French

maîtriserons

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Italien

Infos

Français

- nous le maîtriserons.

Italien

- lo domineremo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous maîtriserons le nôtre.

Italien

avremo il controllo sul nostro.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous maîtriserons bientôt la situation.

Italien

la situazione sarà presto sotto controllo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous maîtriserons flint, et le livrerons à harbour island.

Italien

catturiamo flint... e lo consegniamo ad harbour island.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c' est un problème que nous ne maîtriserons pas de si tôt.

Italien

la situazione sfugge ancora di gran lunga al nostro controllo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'onu ne doit pas s'inquiéter pour ça, nous les maîtriserons.

Italien

- l'onu non deve preoccuparsi. - noi controlleremo l'interhamwe.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la prospérité future dépendra largement de la manière dont nous maîtriserons cette transition.

Italien

la prosperità futura dipenderà in larga misura da come avremo affrontato questa transizione.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu'une seule de ces priorités soit oubliée et nous subirons plus que nous ne maîtriserons cette mutation.

Italien

se una soltanto di queste prio rità viene dimenticata, subiremo questa mutazione invece di dominarla.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sans concertation pour l'établissement de normes communes, nous ne maîtriserons pas la chaîne de production et de diffusion technologique.

Italien

senza concertazione per la definizione di norme comuni, non riusciremo a tenere sotto con trollo la catena di produzione e di diffusione tecnologica.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand nous maîtriserons parfaitement cette énergie, nous pensons que la société toute entière tirera bénéfice des progrès que nous avons fait».

Italien

noi pensiamo che, quando avremo dominato perfettamente questa energia, l'intera società trarrà beneficio dai progressi che abbiamo fatto».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par ailleurs, il y aura du grabuge dans les rues. nous ne devons pas nous imaginer qu'avec une telle proposition, nous maîtriserons la situation.

Italien

vorrei infine ringraziare nuovamente il relatore ed il parlamento per il loro valido contributo al di battito su queste proposte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

grâce à votre soutien, une fois le projet "tunnel quantique 2" terminé, nous maîtriserons bien plus que ce monde-là.

Italien

con il vostro supporto, appena il progetto "portale quantico 2" sara' finito, avremo molto piu' del semplice controllo su quel mondo:

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

de plus, en établissant une révision annuelle de la liste d' exclusion des produits, nous maîtriserons mieux les situations de concurrence et nous limiterons au départ le nombre de produits concernés.

Italien

inoltre, inserendo una revisione annuale dell' elenco di esclusione dei prodotti, potremo controllare meglio le situazioni di concorrenza e limiteremo in partenza il numero di prodotti interessati.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je pense que cette directive entraînera obligatoirement une course vers le bas. elle obligera la production de volailles de chair à s’ exiler hors de l’ union européenne, à l’ extérieur de nos frontières, et nous ne maîtriserons pas ce qui se passera.

Italien

penso che questa direttiva comporterà forzatamente una corsa al ribasso, costringendo di fatto a spostare l’ allevamento dei polli al di fuori dell’ unione europea, al di là dei nostri confini.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,299,397 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK