Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alors tous l`abandonnèrent, et prirent la fuite.
na whakarere ana ratou katoa i a ia, oma ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils abandonnèrent l`Éternel, et ils servirent baal et les astartés.
heoi whakarere ana ratou i a ihowa, a mahi ana ki a paara, ki te ahataroto hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l`assemblée.
heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes fussent accomplis. alors tous les disciples l`abandonnèrent, et prirent la fuite.
na i meatia tenei katoa hei whakarite mo nga karaipiture a nga poropiti. na ka whakarere nga akonga katoa i a ia, a oma ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car les lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés et vinrent en juda et à jérusalem, parce que jéroboam et ses fils les empêchèrent de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs de l`Éternel.
i whakarerea hoki e nga riwaiti o ratou wahi i nga pa, me o ratou kainga ake, a haere ana ki hura, ki hiruharama: i peia hoki ratou e ieropoama ratou ko ana tama, kei mahi tohunga ratou ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux d`israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du jourdain, ayant vu que les hommes d`israël s`enfuyaient et que saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. et les philistins allèrent s`y établir.
a, no te kitenga o nga tangata o iharaira i tera taha o te raorao, i tawhi ano o horano, kua whati nga tangata o iharaira, a kua mate a haora ratou ko ana tama, whakarerea ake e ratou nga pa, a rere ana; na ka haere nga pirihitini nohoia iho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :