Vous avez cherché: cela m (Français - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Dutch

Infos

French

cela m

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

cela m’ a profondément ému.

Néerlandais

het heeft me werkelijk getroffen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' inquiéterait beaucoup!

Néerlandais

ik ben daar zeer bezorgd over!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène aux amendements.

Néerlandais

dat brengt me bij de amendementen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' a quelque peu déçu!

Néerlandais

ik was diep teleurgesteld.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène aux fonds structurels.

Néerlandais

dit brengt mij bij de structuurfondsen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène à mon dernier point.

Néerlandais

dat brengt mij op mijn laatste punt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tout cela m’ amène aux questions plus générales.

Néerlandais

dit alles brengt mij bij de vraagstukken van meer algemene aard.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce fut impossible. cela m' est arrivé cinq fois.

Néerlandais

ik wilde op de tiende etage uitstappen, maar dat ging niet.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène directement à mon deuxième point.

Néerlandais

dit brengt mij meteen bij mijn tweede punt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' étonne car c' est une mauvaise interprétation.

Néerlandais

als argument hiervoor wordt de komende uitbreiding van de unie gebruikt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène à mon deuxième point, très important.

Néerlandais

dit brengt me bij mijn tweede punt, een heel belangrijk punt overigens.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m’ amène au pacte de stabilité et de croissance.

Néerlandais

dit brengt mij bij het stabiliteits- en groeipact.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si vous pouviez me le reconfirmer, cela m' aiderait beaucoup.

Néerlandais

als u dat nog eens zou kunnen bevestigen, zou dat voor mij een grote hulp zijn.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je dois admettre que cela m' est plus difficile à votre égard.

Néerlandais

ik moet eerlijk toegeven dat ik dat liever niet tegen u had gedaan.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j' étais moi-même absent mais cela m' a été confirmé.

Néerlandais

ikzelf was afwezig, maar dat is mij bevestigd.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène à la question de m. trakatellis concernant la traçabilité.

Néerlandais

en dan kom ik terecht bij de vraag van de heer trakatellis aangaande traceerbaarheid.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le président. — je suis navré pour cela m"k boogerd-quaak.

Néerlandais

de voorzitter. — het spijt mij, mevrouw boogerd-quaak.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

vous nous dites que cette dérive est difficilement maîtrisable: cela m’ inquiète.

Néerlandais

dit soort lekken is moeilijk te beheersen, zegt u. dat baart mij zorgen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela m' amène à nouveau aux idées ambitieuses du « corpus juris ».

Néerlandais

dit brengt mij opnieuw bij de ambitieuze ideeën van het corpus juris.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

et cela, m. christophersen me l'a encore rappelé l'autre jour à juste titre.

Néerlandais

ik zal dat nooit doen, ook al werpt men mij pragmatisme voor de voeten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,421,850 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK