Vous avez cherché: dont nous disposons (Français - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Dutch

Infos

French

dont nous disposons

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

financières dont nous disposons.

Néerlandais

het parlement steeds meer een dergelijke medeverantwoordelijkheid zou dragen voor de inkomstenzijde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

selon les informations dont nous disposons,

Néerlandais

op basis van onze informatie

Dernière mise à jour : 2015-01-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

schmidhuber l'information dont nous disposons.

Néerlandais

schmidhuber schriftelijke vastlegging zijn van een praktijk die de afgelopen begrotingsjaren al tot op grote hoogte ingang heeft gevonden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quels sont les moyens dont nous disposons ?

Néerlandais

ten derde de economische en sociale cohesie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le levier dont nous disposons est très différent.

Néerlandais

bij deze laatste landen gebruiken we een andere hefboom.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est la seule information dont nous disposons.

Néerlandais

dat is de enige beschikbare infotmatie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a aussi les moyens dont nous disposons.

Néerlandais

we moeten daarvoor trouwens ook over de nodige middelen beschikken.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce sont, en tout cas, les renseignements dont nous disposons.

Néerlandais

wij beschouwen die als nodeloos belastend en volkomen overbodig daar de bepalingen de consumenten-toeristen reeds een passende bescherming bieden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les derniers renseignements dont nous disposons portent sur 1984.

Néerlandais

de heer narjes, vice-voorzitter van de commissie. — (de) de commissie neemt nota van de opmerkingen van de geachte afgevaardigde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quels sont les éléments du dossier dont nous disposons ?

Néerlandais

over welke elementen van het dossier beschikken wij ?

Dernière mise à jour : 2015-10-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

nous devons donc utiliser tous les instruments dont nous disposons.

Néerlandais

zij vindt dat het gbvb en de derde pijler volledig moeten worden opgenomen in het eg-verdrag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

il nous faudra donc composer avec les moyens dont nous disposons.

Néerlandais

wij zullen het dus moeten stellen met de mogelijkheden die wij hebben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

c'est ce que nous faisons avec les moyens dont nous disposons.

Néerlandais

vandaag is het daar helaas nog te vroeg voor.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

les chiffres dont nous disposons sont infimes par rapport à la réalité.

Néerlandais

een op de zes kinderen ging onder invloed van medicamenten naar school en 6 000 kinderen waren permanent in behandeling wegens alcoholisme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

d' ici là, nous devons travailler avec les possibilités dont nous disposons.

Néerlandais

in de tussentijd moeten wij roeien met de riemen die wij hebben.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

alors, quelles sont les mesures dont nous disposons pour y faire face?

Néerlandais

de kans op asymmetrische schokken blijft evenwel aanwezig en deze schokken zullen niet altijd zo voorspelbaar zijn als de schok van de uitbreiding.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

nul ne contestera en effet qu'avec les crédits dont nous disposons aujour

Néerlandais

het is voor mijn fractie een kwestie van bijzondere betekenis, zoals gebleken is in eerdere resoluties die wij hadden ingediend over de behoefte aan communautaire maatregelen ten gunste van ouderen, inclusief maat regelen om ze te beschermen tegen geweld.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

les données dont nous disposons nous permettent d’ adopter une approche pratique.

Néerlandais

aangezien wij de nodige gegevens ter beschikking hebben, kunnen we ons een reële aanpak veroorloven.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Rstephan67

Français

je ferai une liste des opérateurs dont nous disposons à présent & #160;:

Néerlandais

hier is een lijst van de tot nu toe beschikbare bewerkingen:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ensuite, il conviendra de faire respecter les règles très nombreuses dont nous disposons.

Néerlandais

twee jaar geleden namens de milieucommissie heb mogen indienen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,371,921 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK