Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ils ne s'excluent pas, mais au contraire se complètent.
zij sluiten elkaar nietuit, maar vullen elkaar aan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces militaires ne sont pas condamnés, mais au contraire acquittés.
die militairen worden niet veroordeeld maar vrijgesproken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce n'est pas un détail mais au contraire un élément fondamental.
laten we het onnozele optimisme wantrouwen van roodkapje tegenover de wolf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ne s'agit pas de rêver mais au contraire d'être réaliste.
nu vragen wij ons af wat men in afrika zou kunnen doen, in de acs-landen in het algemeen, maar in afrika in het bijzonder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela n'est toutefois pas la règle mais, au contraire, l'exception.
misschien moet bij de commissie de dobbelsteen uitsluitsel geven, dat valt maar niet te achterhalen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l' agriculture européenne n' est pas unique, mais au contraire très diversifiée.
de europese landbouw is verre van eenvormig. hij is juist zeer veelzijdig.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous ne devons pas être insidieux mais au contraire construire une europe de coopération économique.
wij mogen niet verraderlijk zijn, er moet een europa van economische samenwerking worden opgebouwd.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous ne devons pas les trouver embarrassants mais, au contraire, nous réjouir de leur existence.
op dat ogenblik moet de raad die eens te meer schittert door zijn afwezigheid, weten dat het europees parlement naar het hof van justitie zal stappen om de rechtsbasis te bevechten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celleci ne serait ni modifiée ni améliorée, mais au contraire quelque peu réduite par le fait de
daarom heb ik er ook voor gekozen zoveel mogelijk rekening te houden met de vele, langdurige onderhandelingen die wij al in de raad
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur l'europe", elle était en même rang juridique que la mais au contraire à améliorer
kader van het initiatief "dialoog hier speelt immers het gericht zijn op een verbetering
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en effet, la population bruxelloise n'est pas uniforme, mais au contraire multiculturelle et interculturelle.
de brusselse bevolking is immers niet homogeen, ze is multicultureel en intercultureel.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pas la moindre amélioration n'a été observée, mais au contraire une dégradation brutale de la situation.
het is natuurlijk belangrijk om wetten te maken, maar wetten toepassen is nog veel belangrijker.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, il ne faut pas qu' elle camoufle, mais au contraire qu' elle renforce notre volonté.
zij moet onze wil echter juist versterken in plaats van haar te camoufleren.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le principe de solidarité ne s'en trouvera en aucun cas limité, mais au contraire conservé et renforcé.
daardoor wordt de solidariteit geenszins in het gedrang gebracht, maar integendeel behouden en uiteindelijk zelfs versterkt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cela ne doit pas nous décourager, mais, au contraire, renforcernotre engagement à faire perdurer ces valeurs européennes communes.
we moeten onshierdoor niet laten ontmoedigen; het moet ons juist sterken in onze vastberaden steunvoor deze gemeenschappelijke europese waarden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les choses ne peuvent être considérées et réalisées de façon unilatérale mais au contraire dans le cadre d'un dialogue.
ik moet in alle eerlijkheid zeggen dat ik, althans op langere ter mijn, geen consequent, geloofwaardig en aanvaardbaar alternatief voorde voorstellen van de commissie kan vinden. den.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. ne pas retarder les mutations technologiques ou économiques, mais au contraire, les prévenir et les traiter en temps utile ;
. technologische en economische veranderingen niet vertragen, maar die integendeel vóór zijn en tijdig verwerken.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette proposition ne suppose pas une extension du champ d'application personnel mais au contraire un reflet de la jurisprudence existante.
dit voorstel houdt geen uitbreiding in van de persoonlijke werkingssfeer, maar is juist een afspiegeling van de bestaande jurisprudentie.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce ne sont pas des châteaux en espagne qui décideront de l'avenir de l'europe, mais au contraire une volonté politique.
niet luchtkastelen maar politieke wil zijn bepalend voor de toekomst van europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi, ce regroupement ne constituerait pas une restriction au marché mais au contraire serait susceptible d’attirer davantage d’opérateurs.
een dergelijke groepering van routes zou dus geen afscherming van de markt inhouden, maar zou integendeel ertoe bijdragen meer vervoerders aan te trekken.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :