Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ils disent: «obéissance!»
de erklærer: «lydighet!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux-là (les mecquois) disent:
disse menneskene sier:
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils disent: «des légendes anciennes!»
så svarer de: «fabler fra henfarne generasjoner!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certes, ils disent dans leur mensonge:
sier de ikke i sin løgnaktighet:
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous savons mieux ce qu'ils disent.
vi kjenner vel til det de sier.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils disent sciemment des mensonges contre allah.
de lyver mot gud, og de vet det.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et disent: «gloire à notre seigneur!
og sier: «Ære være herren!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que ce qu'ils disent ne t'afflige pas.
la ikke deres tale bedrøve deg.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
og uttaler det de ikke selv praktiserer?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux-là sont innocents de ce que les autres disent.
disse er uberørt av hva folk sier.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
og de tilføyer: «det vil være en retur med tap!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou bien ils disent il a inventé un mensonge contre allah.
kanskje folk sier: «han har oppdiktet en løgn om gud?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux qui ont cru disent: «ah! si une sourate descendait!»
de som er troende sier: «hvorfor er ikke en korantekst åpenbart om dette?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quand on le leur récite, ils disent: «nous y croyons.
og når den resiteres for dem, sier de: «vi tror på det!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils disent «a quand cette promesse, si vous êtes véridiques»?
de sier: «når inntreffer dette som er lovet, om dere snakker sant?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils disent: «a quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
de sier også: «når inntreffer så det dere har stilt i utsikt, om dere snakker sant?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils disent: «a quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
og de sier: «når kommer så det som er stilt i utsikt, om dere snakker sant?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que ceux qui craignent l`Éternel disent: car sa miséricorde dure à toujours!
de som frykter herren, sie: hans miskunnhet varer evindelig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ceux qui ne croient pas disent: «tu n'es pas un messager».
de vantro sier: «du er ikke utsending!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les employeurs disent généralement aux candidats qu’ils les contacteront et les informeront de leur décision.
arbeidsgivere sier vanligvis at de vil kontakte søkerne og informere dem om avgjørelsen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :