Vous avez cherché: dépendrait (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

dépendrait

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

mais le risque dépendrait des caractéristiques du produit non alimentaire concerné.

Portugais

contudo, o risco dependerá das características desse produto não alimentar.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’europe dépendrait des importations pour 95 % de sa consommation pétrolière.

Portugais

a europa estará dependente das importações relativamente a 95% do seu consumo de petróleo.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la procédure à appliquer dépendrait de la forme que pourrait prendre un lien plus étroit.

Portugais

o procedimento a seguir dependeria da forma da ligação.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'indemnisation versée aux victimes dépendrait de la taille de l'accident.

Portugais

por outro lado, a indemnização a atribuir às vítimas dependeria da dimensão do acidente.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le type du soutien apporté dépendrait du besoin ou non d'une action publique:

Portugais

o tipo de apoio seria concedido de acordo com a necessidade de intervenção pública:

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’application de cette mesure dépendrait des résultats du programme de surveillance en cours;

Portugais

o aumento da idade dependeria dos resultados do actual programa de vigilância.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d'autres encore ont indiqué que le montant total dépendrait du contenu du programme cadre.

Portugais

algumas delegações referiram que o montante total dependeria do conteúdo do programa-quadro.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la pénétration des technologies d’utilisation durable du charbon dépendrait toutefois du cadre de marché existant.

Portugais

contudo, deixa ao critério do mercado existente a penetração das tecnologias de carvão sustentável.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans le cas contraire, la croissance du marché de l'union dépendrait exclusivement des productions de pays tiers.

Portugais

de outro modo, o crescimento do mercado da união seria atribuído somente às produções de países terceiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la palestine n’ aurait aucune chance de bâtir une économie florissante dans ces conditions et dépendrait éternellement des autres.

Portugais

a palestina não teria, nessas condições, qualquer hipótese de criar uma economia salutar e iria depender para sempre de outros.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la première adjudication indiquait expressément que la subvention dépendrait de différentes conditions liées au développement du réseau de l’opérateur.

Portugais

o primeiro concurso estabelecia explicitamente que o financiamento dependeria de um conjunto de condições relacionadas com o desenvolvimento da rede.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la durée de la période de lissage dépendrait du montant de la perte totale ou de la série de pertes résultant de défaillances à reverser à partir du budget.

Portugais

a duração do período de nivelamento dependeria do montante global das perdas ou da série de perdas induzidas pelos incumprimentos a ser transferido do orçamento.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aux termes de la proposition, l'application de la tva dépendrait de la situation fiscale et du lieu d'établissement du destinataire.

Portugais

nos termos da proposta, a aplicação do iva dependerá da situação fiscal e do local de estabelecimento do destinatário.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en d' autres termes, cette disposition ne serait pas appliquée partout et dépendrait avant tout de l' état des stocks.

Portugais

não quer dizer que seja em todo o lado e depende primordialmente do estado das unidades populacionais.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la médiation ne devrait pas être considérée comme une solution secondaire par rapport aux procédures judiciaires au motif que le respect des accords issus de la médiation dépendrait de la bonne volonté des parties.

Portugais

a mediação não deverá ser considerada uma alternativa inferior ao processo judicial pelo facto de o cumprimento dos acordos resultantes da mediação depender da boa vontade das partes.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant, ils n'auraient pas nécessairement à acheter les stocks; le volume de la charge financière dépendrait des modalités pratiques retenues.

Portugais

não obstante, estes estados-membros não teriam necessariamente de comprar as reservas, pelo que o nível do encargo financeiro dependeria das modalidades práticas escolhidas.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en tout état de cause, sa réussite ne dépendrait pas uniquement de la position de l'euro mais aussi de la puissance de négociation de l'europe dans son ensemble.

Portugais

seja como for, o êxito de uma tal medida dependerá não apenas da posição do euro mas também do poder negocial da europa no seu conjunto.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela dépendrait toutefois de la qualité et du contenu des règles d'agrément spécifique fournies par la commission aux États membres et de la façon dont ceux-ci les mettraient en application.

Portugais

no entanto, os resultados dependem da qualidade e do teor da regulamentação relativa à aprovação estipulada pela comissão para os estados-membros e da forma como estes a aplicarem.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la commission a rappelé que toute nouvelle offre de l'ue dans le domaine agricole allant au-delà de celle faite en octobre 2005 dépendrait de gestes clairs et nets de nos principaux partenaires de négociation.

Portugais

a comissão reafirmou que a apresentação de uma eventual nova oferta da ue no domínio agrícola, para além da oferta apresentada em outubro de 2005, depende de um gesto claro por parte dos nossos principais parceiros de negociação.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

inversement, l’amprénavir conserve son activité contre quelques isolats ayant une résistance à d’autres ips et cette activité conservée dépendrait du nombre et du type de mutations de résistance de la protéase présentes dans les isolats.

Portugais

inversamente, amprenavir mantém actividade contra alguns isolados com resistência a outros ip e, esta actividade mantida dependeria do número e do tipo de mutações de resistência à protease presentes nos isolados.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,764,885 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK