Vous avez cherché: il me manque de l (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

il me manque de l

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

il me manque.

Portugais

eu sinto falta dele.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

me manque

Portugais

sentirei saudades

Dernière mise à jour : 2013-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il me manque beaucoup.

Portugais

eu sinto muito a sua falta.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il ne me manque que l' argent!"

Portugais

mas preciso de dinheiro!"

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

tu me manque

Portugais

eu m sinto sua falta

Dernière mise à jour : 2013-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous me manque deja

Portugais

you miss me already

Dernière mise à jour : 2017-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mon amour me manque

Portugais

saudade do meu amor

Dernière mise à jour : 2023-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce débat me manque.

Portugais

sinto falta desse debate.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

toi ausi tu me manque gros

Portugais

você também é um grande beijos em toda minha

Dernière mise à jour : 2013-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

toi aussi tu me manque trop

Portugais

i miss you too you too

Dernière mise à jour : 2012-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il me poursuit.

Portugais

ele me persegue.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il enregistre déjà un manque de l’ ordre de 42  millions d’ euros.

Portugais

neste momento, já existe um défice de 42 milhões de euros.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

manque de transparence, voilà une des raisons de l’ échec.

Portugais

a falta de transparência é uma das razões do fracasso.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le temps me manque pour en donner des exemples.

Portugais

por falta de tempo, não exemplificarei esta opinião.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais il me semble que ces pouvoirs existent dans certains pays de l' ue.

Portugais

mas tanto quanto sei, esses poderes existem também nalguns países da ue.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

notre faiblesse est le plus souvent le manque de compétitivité de l' europe.

Portugais

a nossa fraqueza é, muitas vezes, a insuficiente competitividade da europa.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il me semble que l' unanimité et le manque de pouvoir réel de ce parlement n' aident pas.

Portugais

penso que a unanimidade e a falta de poder efectivo deste parlamento são um entrave.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l`orient.

Portugais

então me levou � porta, � porta que dá para o oriente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

s' il me le permet, je vais lui remettre prochainement un exemplaire de l' enquête.

Portugais

se ele mo permitir, entregar-lhe-ei em breve um exemplar da investigação.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

après la famille, ce qui me manque le plus c'est la mer.

Portugais

depois da minha família, do que mais sinto falta é do mar.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,991,792 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK