You searched for: il me manque de l (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

il me manque de l

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

il me manque.

Portugisiska

eu sinto falta dele.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

me manque

Portugisiska

sentirei saudades

Senast uppdaterad: 2013-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il me manque beaucoup.

Portugisiska

eu sinto muito a sua falta.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il ne me manque que l' argent!"

Portugisiska

mas preciso de dinheiro!"

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

tu me manque

Portugisiska

eu m sinto sua falta

Senast uppdaterad: 2013-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

vous me manque deja

Portugisiska

you miss me already

Senast uppdaterad: 2017-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mon amour me manque

Portugisiska

saudade do meu amor

Senast uppdaterad: 2023-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ce débat me manque.

Portugisiska

sinto falta desse debate.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

toi ausi tu me manque gros

Portugisiska

você também é um grande beijos em toda minha

Senast uppdaterad: 2013-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

toi aussi tu me manque trop

Portugisiska

i miss you too you too

Senast uppdaterad: 2012-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il me poursuit.

Portugisiska

ele me persegue.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il enregistre déjà un manque de l’ ordre de 42  millions d’ euros.

Portugisiska

neste momento, já existe um défice de 42 milhões de euros.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

manque de transparence, voilà une des raisons de l’ échec.

Portugisiska

a falta de transparência é uma das razões do fracasso.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le temps me manque pour en donner des exemples.

Portugisiska

por falta de tempo, não exemplificarei esta opinião.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mais il me semble que ces pouvoirs existent dans certains pays de l' ue.

Portugisiska

mas tanto quanto sei, esses poderes existem também nalguns países da ue.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre faiblesse est le plus souvent le manque de compétitivité de l' europe.

Portugisiska

a nossa fraqueza é, muitas vezes, a insuficiente competitividade da europa.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il me semble que l' unanimité et le manque de pouvoir réel de ce parlement n' aident pas.

Portugisiska

penso que a unanimidade e a falta de poder efectivo deste parlamento são um entrave.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l`orient.

Portugisiska

então me levou � porta, � porta que dá para o oriente.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

s' il me le permet, je vais lui remettre prochainement un exemplaire de l' enquête.

Portugisiska

se ele mo permitir, entregar-lhe-ei em breve um exemplar da investigação.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

après la famille, ce qui me manque le plus c'est la mer.

Portugisiska

depois da minha família, do que mais sinto falta é do mar.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,058,171 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK