Vous avez cherché: proverbe (Français - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

proverbe

Portugais

ditado popular

Dernière mise à jour : 2014-06-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

proverbe météorologique

Portugais

provérbio meteorológico

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

(proverbe slovaque)

Portugais

(provérbio eslovaco)

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

qui trop embrasse mal étreint, dit le proverbe.

Portugais

quem muito abraça, pouco aperta, lá diz o provérbio.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

monsieur le président, un proverbe est un proverbe.

Portugais

senhor presidente, um provérbio é um provérbio.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

il a donné la traduction anglaise de ce proverbe.

Portugais

ele deu a tradução inglesa deste ditado.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

"qui vole un œuf, vole un bœuf !", dit un proverbe .

Portugais

como diz o provérbio : cesteiro que faz um cesto faz um cento!.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

plus un proverbe est court, plus il soulève de questions.

Portugais

quanto mais curto é um provérbio, mais questões ele levanta.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

il est fort possible que ce proverbe se réalise bientôt.

Portugais

esta profecia pode vir a tornar-se verdade dentro em breve.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

un proverbe dit: » vouloir, c' est pouvoir ».

Portugais

há um provérbio alemão que diz « querer é poder ».

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

vous connaissez le proverbe" qui trop embrasse, mal étreint".

Portugais

conhecem com certeza o dito" não tenhas mais olhos que barriga".

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

un proverbe suédois dit que" qui trop embrasse mal étreint".

Portugais

há um provérbio sueco que diz que quem tudo quer tudo perde.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.

Portugais

como diz o provérbio, tempo é dinheiro.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

cela me rappelle le vieux proverbe: mieux vaut prévenir que guérir.

Portugais

É caso para recordar o velho ditado popular" mais vale prevenir do que remediar".

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ne prenons donc pas ce proverbe dans le sens qu’ il ne faut rien faire.

Portugais

não devemos, pois, interpretar mal esse ditado como um incitamento à inactividade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

on ne peut pousser une corde, il faut la tirer, dit un proverbe finlandais.

Portugais

como diz um provérbio finlandês, uma corda não se empurra, puxa-se.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

« toute loi contient le moyen de la contourner » dit un proverbe italien.

Portugais

" feita a lei, inventada a malícia", reza um ditado popular.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

nous devons nous rappeler le fameux proverbe latin: qui veut la paix prépare la guerre.

Portugais

precisamos de nos defender com a verdade romana: se queres a paz, prepara a guerra.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

monsieur le président, un beau proverbe dit que l' enfer est pavé de bonnes intentions.

Portugais

senhor presidente, há um interessante provérbio neerlandês que diz que o caminho para o inferno está coberto de boas intenções.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

j' ignore si cet édifiant et excellent proverbe existe aussi dans les dix autres langues officielles.

Portugais

não sei se este excelente e rico provérbio também existe nas restantes dez línguas oficiais.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,237,548 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK