Vous avez cherché: quelles questions faut il poser aux (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

quelles questions faut il poser aux

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

quelles questions pour le débat ?

Portugais

que questões para o debate?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

question 1 : quelles questions faut-il rattacher à la loi successorale ?

Portugais

pergunta 1: que questões é necessário incluir na lei em matéria de sucessões?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

des questions semblables paraissent se poser aux plans communautaire et mondial.

Portugais

parecem colocar-se questões semalhantes a nível comunitário e mundial.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quelles questions faire régir par le système de conflit des lois ?

Portugais

que questões podem ser regidas pelo sistema de conflito de leis?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que faut-il?

Portugais

que é preciso?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

- les questions à poser aux personnes à entendre ou les faits sur lesquels elles doivent être entendues,

Portugais

- as perguntas a fazer às pessoas a ouvir ou os factos sobre os quais elas devem ser ouvidas,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi faut-il agir?

Portugais

motivos para agir

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors que faut-il?

Portugais

então, que é preciso?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comment faut-il procéder?

Portugais

como proceder?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi faut-il légiférer?

Portugais

porquê a necessidade de legislação?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

faut-il améliorer l’organisation?

Portugais

será necessária uma melhor organização?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

peut-être faudrait-il poser des questions plus spécifiques au conseil.

Portugais

talvez fosse o caso de formular perguntas mais específicas ao conselho.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ces questions concernent également la période post-élargissement, c'est-à-dire les exigences à poser aux pays candidats.

Portugais

são questões que dizem igualmente respeito ao período pós-alargamento, ou seja, aos requisitos a impor aos países candidatos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le conseil entend-il poser la question du statut définitif du kosovo?

Portugais

pretende o conselho colocar a questão do estatuto definitivo do kosovo?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il est nécessaire de savoir plus concrètement quels devraient être les acteurs appelés à s'exprimer, quand ils devraient le faire et sur quelles questions touchant aux marchés financiers.

Portugais

o que importa é saber concretamente quem deveria pronunciar-se, em que altura e sobre que tema dos mercados financeiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

4.24 question 24: faut-il inciter les villes à recourir aux péages urbains?

Portugais

4.24 pergunta 24: as vilas e cidades devem ser incentivadas a aplicar taxas de circulação urbana?

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

outre les observations qu'ils ont formulées concernant les domaines prioritaires, les ministres ont également indiqué à quelles questions ils accordaient une attention particulière.

Portugais

para além de comentários sobre as áreas prioritárias, os ministros também referiram questões específicas que lhes merecem particular importância.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

toute personne ayant le moindre sens de la justice se doit de poser les questions suivantes: qui faut-il habiliter à enregistrer quoi?

Portugais

qualquer pessoa que possua um mínimo de sentido de justiça, deverá interrogar-se sobre o seguinte: quem é que pode registar o quê?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

reconnaissant que l'application de l'accord peut poser aux pays en voie de développement des problèmes particuliers ;

Portugais

reconhecendo que a aplicação do acordo pode pôr problemas particulares aos países em vias de desenvolvimento;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de montrer quelles questions de consommation horizontales nécessitent une analyse ultérieure, en particulier pour ce qui est de la législation européenne et/ou nationale en matière de consommation;

Portugais

indicar que questões de consumo horizontais requerem uma análise mais aprofundada, designadamente no que toca à legislação europeia e/ou nacional em matéria de consumo.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,625,867 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK