Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les îles commencent à disparaître.
Начинают исчезать острова.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment les marchés qui commencent
Необходимые для этого шаги
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les choses commencent à changer.
Однако положение меняется.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les cours commencent à 8 heures.
Занятия начинаются в 8 часов.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certaines données commencent à être ventilées
* Некоторые данные подвергаются дезагрегации
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les médicaments essentiels commencent à manquer.
Заканчиваются самые обычные медикаменты.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manifestement, ces négociations commencent à progresser.
Как видно, эти переговоры начинают давать положительные результаты.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certaines formules commencent par un signe =.
Некоторые формулы начинаются со знака =.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces efforts commencent à porter leurs fruits.
Эти усилия начали приносить свои плоды.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«où commencent les droits de l'homme?
"Где же все-таки начинаются права человека?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"où commencent les droits universels, après tout ?
"Где же в конце концов начинаются всеобщие права?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- les académies militaires commencent à accepter des femmes
В Военную академию стали принимать женщин
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
+ des stratégies d'adaptation commencent à être élaborées.
+ Начинается разработка стратегий адаптации.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces études commencent maintenant à donner des résultats positifs.
Эти обследования начинают приносить положительные результаты.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. certaines universités commencent à se pencher sur le problème.
18. Начинают обращать внимание на эту проблему и некоторые университеты.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certains indicateurs commencent cependant à traduire des performances remarquables.
Однако по отдельным показателям результатов работы уже достигнуты заметные улучшения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aujourd'hui, environ 10 000 transports tir commencent chaque jour.
В настоящее время ежедневно начинается около 10 000 перевозок МДП.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[réfugiés commencent à traverser la frontière rwando-zaïroise]
[Беженцы начинают переходить границу между Руандой и Заиром]
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'autres sites à vocation similaire commencent à faire de même.
Эту функцию переняли и другие кредиторские сайты.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dimension genre reste opaque, mais certains chiffres commencent à apparaître.
Что касается гендерной составляющей, то здесь ситуация по-прежнему туманна, однако некоторые цифры уже становятся достоянием общественности.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :