Vous avez cherché: traversaient (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

traversaient

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

l'ay tue 31 albanais kosovars qui traversaient la frontière.

Russe

ВСЮ убили 31 косовского албанца, пересекавших границу.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les tokélaou traversaient une période de changement politique et administratif sans précédent.

Russe

Токелау переживают период беспрецедентных политических и административных перемен.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en 1997, par exemple, on a estimé que 893 navires traversaient quotidiennement nos eaux territoriales.

Russe

Например, в 1997 году, по оценкам, наши территориальные воды ежедневно пересекали 893 судна.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de toute façon, il était reconnu que les oiseaux qui traversaient spartaca revêtaient une importance mondiale.

Russe

В любом случае стаи, пролетающие через Спартаку, имеют глобально важное значение.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et pour éviter les tirs des snipers du régime qui visaient ceux qui traversaient, il fallait courir entre les deux postes.

Russe

И, чтобы избежать снайперов режима, целящихся в пересекающих, нам пришлось бежать.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au moment où l'expulsion était prévue, les provinces du penjab et du haryana traversaient une crise.

Russe

В период, на который была запланирована высылка, в провинциях Пенджаб и Харьяна была кризисная ситуация.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

chez les rongeurs et les oiseaux, on a montré que de faibles quantités de bde209 traversaient la barrière hématoencéphalique et pénétraient dans le cerveau.

Russe

Обнаружено, что у грызунов и птиц небольшие количества БДЭ-209 пересекают гематоэнцефалический барьер и проникают в мозг.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la gouvernance et la démocratie traversaient actuellement une crise profonde, et le principal atout de la cnuced était son travail en partenariat avec la société civile.

Russe

Сегодня система управления и демократия переживают глубокий кризис, и сильная сторона ЮНКТАД в основном заключается в ее взаимодействии с гражданским обществом.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en novembre 1996, d'anciens soldats rwandais qui traversaient en voiture la zone de kitchanga auraient tué un certain nombre de civils déplacés.

Russe

Как сообщалось, в ноябре 1996 года бывшие руандийские военнослужащие убили несколько перемещенных лиц из числа гражданского населения, которые проезжали на машине через район Кичанги.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

178. le 3 mars 1993, des bombes incendiaires ont été lancées contre des véhicules israéliens qui traversaient le village de deir estiya, près de tulkarem et à djénine.

Russe

178. 3 марта 1993 года бутылки с зажигательной смесью были брошены в израильские автомашины, проезжавшие мимо деревни Дейр-Эстия, возле Тулькарма, и в Дженине.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au cours de l'année écoulée, nous avons tenté d'appliquer ce principe dans les pays qui traversaient diverses formes de crise.

Russe

В течение прошлого года мы старались применять такой подход в странах, переживающих различные формы кризиса.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors que les réfugiés traversaient un moment décisif de leur histoire, il ne faisait aucun doute que l’unrwa continuerait à jouer un rôle fondamental sur le plan humanitaire dans les années à venir.

Russe

Учитывая то, что беженцы переживают критический момент в своей истории, нет никаких сомнений в том, что в обозримом будущем гуманитарная роль БАПОР сохранит свое важное значение.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aurait été tué par des soldats de l'unité secrète "duvdevan " quand des lycéens auraient jeté des pierres sur des véhicules israéliens qui traversaient beit hanina.

Russe

Бурка Западный берег Как сообщается, убит в Бейт-Ханине солдатами секретного подразделения "Дувдеван " в тот момент, когда учащиеся средней школы забрасывали камнями проезжающие мимо израильские автомашины.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

en effet, en 1964, alors que les conseils locaux traversaient des difficultés politiques, la fédération de malaisie et l'indonésie ont commencé à s'affronter.

Russe

В этой стране в 1964 году, когда местные советы столкнулись с политическими трудностями, произошла конфронтация между Малайзийской Федерацией и Индонезией.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1. au début des années 90, les régions orientales de l'europe traversaient une phase de transition politique, économique et sociale ouverte par l'effondrement du communisme.

Russe

Переходный период 1. В начале 90-х годов в восточных районах Европы после падения коммунизма активно шел процесс политических, экономических и социальных преобразований.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- des colons ont attaqué deux ambulances du croissant-rouge palestinien pendant qu'elles traversaient la ville de halhul, brisant la vitre d'un des véhicules et agressant le chauffeur et un médecin (al-quds, 2 février 1994);

Russe

Поселенцы напали на две санитарные машины, принадлежавшие Палестинскому обществу Красного Креста в Хевроне, когда они проезжали через Халхул. Они разбили окна в одной из машин и избили ее водителя и врача, который ехал с ним. (al-quds, 2/2/1994)

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,388,816 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK