Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c'est une amie de ma femme.
Это подруга моей жены.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai une amie qui vit en allemagne.
У меня есть подруга, которая живёт в Германии.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il va sans dire que la russie se considère comme une amie de l'afrique.
Россия, безусловно, относит себя к их числу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
objectif: conseiller les étudiantes sur les critères auxquels il faut se fier pour choisir une amie
Цель: разъяснять студенткам критерии, на которые можно полагаться при выборе подруги.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
madeleine et une amie (photo tirée de la page facebook miss france agricole 2015)
Мадлен с другом (Фото с facebook-страницы конкурса Мисс Франция Агрикола 2015)
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme l'a dit un orateur, la vitesse est une amie, le temps un ennemi.
Один из выступавших отметил: "скорость наш друг, а время наш враг ".
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il est bien connu que l'europe est une amie d'israël ainsi que son principal partenaire commercial.
Хорошо известно, что Европа является другом Израиля, а также его главным экономическим и торговым партнером.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. en outre, la source signale que la juge saisie de l'affaire est une amie du père du défunt.
18. Кроме того, как сообщает источник, судья, назначенная вести судебное разбирательство, является близкой подругой отца погибшего.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. lorsque le génocide a commencé, jeanne a pris sa bible et est allée prier à l'église avec une amie.
31. Когда начался геноцид, Жанна взяла библию и пошла со своей подругой молиться в церковь.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3 le troisième témoin à charge, rosemarie barnett, était aussi une amie commune de l'auteur et du défunt.
2.3 Третий свидетель обвинителя Розмари Барнетт также была хорошо знакома с покойным и автором сообщения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. josé francisco rodríguez meléndez a été tué le 2 novembre 1993, à 16 h 45, par des inconnus qui ont mitraillé le véhicule dans lequel il circulait avec une amie.
42. Хосе Франсиско Родригес Мелендес был убит 2 ноября 1993 года в 16 ч. 45 м. неизвестными лицами, которые обстреляли из автоматов автомобиль, в котором он ехал со своей знакомой.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur les conseils de la police, cleonica est allée habiter chez une amie qui l'a informée de l'existence de commissariats pour les femmes.
По совету полиции Клеоника переехала к своему другу, который сообщил ей о существовании полицейских участков для женщин.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 après avoir quitté l'hôpital, en mars 2009, l'auteure a décidé d'aller vivre avec une amie.
2.2 После выписки из больницы в марте 2009 года автора сообщения она решила жить вместе с подругой.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après avoir reçu les informations requises, certaines victimes préfèrent rentrer chez elles, déménager (habiter avec un membre de la famille ou une amie) ou choisissent de rester au refuge.
После получения информации некоторые жертвы насилия решают либо вернуться домой, либо переехать (остановиться у члена семьи или друга), либо остаться в приюте.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin de promouvoir l'entrée en vigueur rapide du traité, la république de corée est devenue une amie de la présidence pour faciliter l'entrée en vigueur de l'instrument.
В стремлении содействовать скорейшему вступлению в силу этого Договора Республика Корея выступила в качестве одного из друзей Председателя в интересах облегчения скорейшего вступления в силу этого Договора.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
178. sonia esmeralda gómez guevara, 16 ans, marchait avec une amie rue 18, zone 1 de la ville de guatemala, le 5 avril 1996, lorsqu'elles ont été approchées par trois membres de la police nationale qui leur ont dit qu'ils allaient les arrêter car elles étaient des filles de la rue.
178. 5 апреля 1996 года Сониа Эсмеральда Гомес Гевара, 16 лет, прогуливалась со своей подругой по улице 18, зона 1, города Гватемала, когда к ним подошли три сотрудника национальной полиции, заявившие им, что они арестованы по обвинению в проституции.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :