Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
irrecevabilité des dérogations
vylúčenie obmedzenia povinností
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[exception d’irrecevabilité]
písomné pripomienky účastníkov konania, štátov a inštitúcií
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«pourvoi — délai — irrecevabilité»
„odvolanie — lehota — neprípustnosť“
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur l’exception d’irrecevabilité
o námietke neprípustnosti
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur l’exception générale d’irrecevabilité
o všeobecnej námietke neprípustnosti
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mémoire en défense [exception d’irrecevabilité]
vyjadrenie k žalobe [námietka neprípustnosti]
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rejet de la demande en déchéance ou en nullité pour irrecevabilité
zamietnutie návrhu na zrušenie alebo na vyhlásenie o neplatnosti pre neprípustnosť
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mÉmoire en dÉfense/rÉponse[exception d’irrecevabilitÉ]
vyjadrenie ŽalovanÉho/odpoveĎ[nÁmietka neprÍpustnosti]
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le gouvernement italien soulève une exception d’irrecevabilité du présent renvoi préjudiciel dans son ensemble.
talianska vláda vzniesla námietku neprípustnosti vzťahujúcu sa na tento návrh na začatie prejudiciálneho konania v celom rozsahu.
dans leurs répliques, chronopost et la poste contestent l’irrecevabilité qui est opposée à leur moyen.
chronopost a la poste vo svojich replikách spochybňujú neprípustnosť, ktorá sa namieta voči ich dôvodu.
il résulte de ce qui précède que l’exception d’irrecevabilité soulevée par la république de lituanie doit être écartée.
z vyššie uvedeného vyplýva, že námietku neprípustnosti podanú litovskou republikou treba zamietnuť.
les décisions de rejet d'une opposition pour irrecevabilité avant l'expiration du délai visé à la règle 18, paragraphe 1,
rozhodnutia zamietnuť námietky ako neprípustné pred uplynutím lehoty uvedenej v pravidle 18 ods. 1;
avant de répondre à ces critiques, il convient d’examiner l’exception d’irrecevabilité soulevée par la commission.
predtým, ako sa odpovie na túto kritiku, treba preskúmať námietku neprípustnosti, ktorú vzniesla komisia.