Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et les asérites habitèrent au milieu des cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point.
kundi ang mga aserita ay nagsitahang kasama ng mga cananeo, na mga taga lupaing yaon: sapagka't hindi nila pinalayas sila.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils habitèrent depuis méscha, du côté de sephar, jusqu`à la montagne de l`orient.
at ang naging tahanan nila ay mula sa mesa, kung patungo sa sephar, na siyang bundok sa silanganan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme ils étaient partis de l`orient, ils trouvèrent une plaine au pays de schinear, et ils y habitèrent.
at nangyari, na, sa kanilang paglalakbay sa silanganan, ay nakasumpong sila ng isang kapatagan sa lupain ng sinar; at sila'y nanahan doon.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Éphraïm ne chassa point les cananéens qui habitaient à guézer, et les cananéens habitèrent au milieu d`Éphraïm à guézer.
at hindi pinalayas ni ephraim ang mga cananeo na tumatahan sa gezer; kundi ang mga cananeo ay nagsitahan sa gezer sa gitna nila.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison; et ils habitèrent dans les villes d`hébron.
at ang kaniyang mga lalake na kasama niya ay iniahon ni david bawa't lalake na kasama ang kanikaniyang sangbahayan: at sila'y nagsitahan sa mga bayan ng hebron.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et les enfants d`israël habitèrent au milieu des cananéens, des héthiens, des amoréens, des phéréziens, des héviens et des jébusiens;
at ang mga anak ni israel ay tumahan sa gitna ng mga cananeo, ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng heveo, at ng jebuseo:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du temps de saül, ils firent la guerre aux hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de galaad.
at sa mga kaarawan ni saul ay nakipagdigma sila sa mga hagreo, na nangahulog sa kanilang kamay; at sila'y nagsitahan sa kanilang mga tolda sa buong lupaing silanganan ng galaad.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi firent les fils de benjamin; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu`ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent.
at ginawang gayon ng mga anak ni benjamin, at kinuha nila silang asawa ayon sa kanilang bilang, sa mga sumasayaw, na kanilang dinala: at sila'y yumaon at nagbalik sa kanilang mana, at itinayo ang mga bayan, at tinahanan nila.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :